天下风物——《山村建奇特建筑,有人称鸟笼,有人说是别墅,看啥样子》风光题照

山村建奇特建筑,有人称鸟笼,有人说是别墅,看啥样子

这是一组美图片,来自农村山水间。
翻天覆地的变化,近年发生在农村。
一些地方建造了,仿古楼阁景观亭。
虽然资金花不少,但是很多景点增。
This is a group of beautiful pictures from the countryside landscape.
Earth-shaking changes have taken place in the countryside in recent years.
In some places, the landscape pavilions were built to resemble ancient pavilions.
Although the money spent a lot, but many scenic spots increased.
它让山村现代化,自然更有诗韵味。
日前一些摄影师,皖南采风聚荟萃。
不仅看到景观亭,奇特建筑势巍巍。
大开眼界令人叹,楼阁穿越羊角飞。
It makes the mountain village modern, naturally more poetic charm.
Recently, some photographers gathered in southern Anhui.
Not only to see the landscape pavilion, strange building potential.
Eye-opening sigh, pavilions fly through the sheep's horn.
山区风景真美丽,清晨傍晚迷人醉。
在村民的带领下,游人驱车穿碧翠。
绕过一弯又一弯,崇山峻岭轻逸飞。
最后到了大山脚,停车聊把美景窥。
Mountain scenery is really beautiful, early in the morning and evening charming drunk.
Under the guidance of the villagers, visitors drive in Beatrice.
Around a bend and a bend, the mountains fly.
Finally arrived at the foot of the big mountain, stopped to chat about the beautiful view.
尽管站在大山脚,眼前山水美如画。
不见一栋建筑屋,好奇之情似霜打。
然而村民却宣称,此地建筑堪可夸。
特色建筑隐藏在,大山树林绿荫下。
Although standing at the foot of a big mountain, the landscape before us is picturesque.
Not a building house, curiosity like frost beat.
But the villagers claim the architecture is worthy of praise.
Featured buildings are hidden in the shade of the forest on the mountain.
两山之间夹一河,河水向下流淌着。
站在山间公路上,山上各种植物多。
叶子红绿两相间,山里景色真奇特。
不过人们更关心,奇特建筑奇如何?
There is a river between two mountains, and the water is flowing down.
Standing on the mountain road, there are many kinds of plants on the mountain.
The leaves are red and green, and the scenery in the mountains is really strange.
But people are more interested in, how about weird architecture?
从山下向山上行,一个形体半球形。
一个巨大的石头,映入眼帘使人惊。
这个石头非石头,一栋房子隐绿荫。
雨水阳光洗礼后,锈迹斑斑更逼真。
From the bottom of the hill to the hill, a shape of the hemispheres.
It was a huge stone. It was amazing.
This stone is not a stone, and a house is shaded by greenery.
After rain and sun baptism, rust stains more realistic.
山上还有更美丽,奇特建筑隐藏着。
村民话语让大家,蛮有兴趣去探索。
经过一段行走后,终见奇景果不错。
看到村民所说的,奇特建筑使人愕。
There are even more beautiful, strange buildings hidden in the mountains.
The villagers' words make it interesting to explore.
After a walk, finally see the fruit is good.
To see what the villagers said about the strange architecture was astonishing.
这些建筑像大树,似树非树奇千古。
上面开门一扇扇,宛如树洞引雀入。
无数鸟儿在林间,飞来飞去曼起舞。
有人说这建筑雾,宛如鸟笼造型酷。
These buildings are like big trees, like trees, not trees.
Doors opened from above, like holes in a tree leading birds into.
Countless birds were dancing and flying in the woods.
Some people say this building fog, like a cool cage shape.
这些像树建筑物,形与外界太相符。
森林融合为一体,使人轻易难认出。
其实这些建筑物,竟是房子供人住。
因此又被很多人,称为特色小别墅。
These tree-like buildings fit the outside world too well.
The forest merges into one, making it easy to recognize.
In fact, these buildings are houses for people to live in.
Therefore, it is also called the characteristic small villa by many people.
公路修到大山间,交通方便史空前。
林间鸟语芳花香,无处不在景如仙。
不时叶子掉下来,翩翩飘落拂人面。
从身上面下滑落,别有韵味在眼前。
Highway to the mountains, convenient traffic history is unprecedented.
The fragrance of the birds in the forest is everywhere.
From time to time the leaves fall and flutter down on your face.
Slide down from the body, don't have a charm in front of you.
与大自然融一起,奇特建筑玄无比。
门前防腐木栈道,台阶平路皆如此。
Together with nature, strange buildings are mysterious.
Anticorrosive wooden plank road in front of the door, steps flat road are so.
If viewed from above, the odd building is even more spectacular.
Hidden in the forest eventful, do not have a thousand dreams.
Do you dare to live in such a house? Do you like this house?
If you meet Pu Songling, will make up myths and you see.
Certification of interest
Visual story