加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

天下风物——《川西颜值“天花板”(一)》风光题照

(2022-07-13 08:31:51)
标签:

川西颜值

“天花板”(一)

七绝

双语版

川西颜值“天花板”(一)

"Ceiling" of Appearance level in Western Sichuan (1)

天下风物——《川西颜值“天花板”(一)》风光题照

荒原镶明月

wilderness inlays the moon

大千世界万般奇,浩瀚荒原镶明月。

川西颜值天花板,天设地造美欲绝。

The vast world is strange, the vast wilderness inlays the moon.

West Sichuan appearance level ceiling, heaven set to make beautiful to absolutely.

天下风物——《川西颜值“天花板”(一)》风光题照

代入洪荒

 primordial century.

每年夏花盛开时,像宫崎骏漫画里。

明亮治愈的场景,代入洪荒那世纪。

Every summer when flowers bloom, like in miyazaki hayao comics.

 

The scene of bright healing, in the primordial century.

天下风物——《川西颜值“天花板”(一)》风光题照

美夕阳红

 sunset red

世间最美夕阳红,无限风光景不同。

雪山染色金灿灿,彩云缥缈舞长空。

The world's most beautiful sunset red, infinite scenery is different.

Snow-capped mountains are dyed golden, and colorful clouds dance in the sky.

天下风物——《川西颜值“天花板”(一)》风光题照

公路蜿蜒

 road twists around

雪山高耸入云天,白云飘飘漫舞旋。
公路蜿蜒盘山上,穿山过郏彩云间。

Snow-capped mountains soar into the sky, and white clouds drift and dance.

The road twists around the mountains and runs past the clouds.



天下风物——《川西颜值“天花板”(一)》风光题照

到了秋季美无比,满眼金黄入眼底。

又将变场美童话,浪漫金秋成画集。

In autumn, beauty is matchless, full of golden eyes into the fundus. 

Will become a beautiful fairy tale, romantic autumn into the collection.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有