天下风物——《七绝集锦(十三)》风光题照
(2022-06-06 10:22:32)
标签:
七绝集锦摄影题照奇石题词双语版 |
七绝集锦(十三)
The Seven Wonders
(13)

雨后天晴
After the rain the weather is fine
为深谷幽兰摄影题照
For deep valley orchid photography
雨后天晴山色新,
清清龙潭水变浑。
垂柳依依河两岸,
黄色小花竞芳芬。

懒觉解锁失败
Failed to unlock laze
为文慧摄影题照
Photo for Wen Hui
本来以为一视屏,
发出起床信号声。
可以漠视不接收,
睡个懒觉养养神。
睡着睡着在床头,
又一信号响视屏。
两个信号齐呼叫,
再不解锁已不行。
I
thought as soon as I saw the screen,
Make
a wake-up call.
Can
ignore not receive,
Sleep
in to refresh your mind.
Asleep on the head of the bed,
Another signal rings the screen.
Two
signals calling in unison,
It's
not enough to leave the lock unlocked.

如此大师
So the
master
白云居士网评
Baiyun Jushi network
review
如此水平称大师,
大师不过是如此。
闲云野鹤有多少,
诗才横溢几人识?
Such a
master,
That's
all the master is.
How
many wild cranes are there,
How
many people know the poem?

写诗如笑谈
Writing poetry is like a
joke
白云居士网评
Baiyun Jushi network
review
我写诗歌如笑谈,
十年赋诗二十万。
古今天下称第一,
遨游诗海赛逸仙。
I write
poems like jest,
Two
hundred thousand poems in ten years.
First
in the world,
A trip
to the Sea of Poetry.

艾蒿
mugwort
为小草摄影题照
For the grass
photography
悠悠艾蒿知我心,
袅袅清烟无限神。
星星点点灸一灸,
纵使百毒不敢侵。
Long
mugwort knows my heart,
Curl
clear smoke infinite god.
Moxibustion by moxibustion,
Even if
poison dare not invade.

纳色普咪达
Naseprimida
为小草摄影题照
For the grass
photography
神奇纳色普咪哒,
无限神奇甲天下。
包罗万象展神机,
别有天地一幅画。
The
magic natseprimus,
Infinite magic under heaven.
The
all-encompassing exhibition machine,
A
painting in another world.

七一
The July 1
为李忠伟奇石题照
For Li Zhongwei stone
title photo
七月一日建党节,
党旗下面聚伟烈。
无产阶级先峰队,
一路壮歌一路血。
July 1,
the Foundin Day of the Party,
Gather
under the party flag.
Vanguard of the proletariat,
Blood
all the way.

八一
bayi
为李忠伟奇石题照
For Li
Zhongwei stone title photo
八一军旗迎风飘,
人民军队壮雄豪。
巍巍中华醒狮奋,
百万雄狮保国骄。
August
1st military flag flutering in the wind,
The
people's army is a mighty force.
China
wakes up the lion courageously,
A
million lions protect the pride of the country.

十一
eleven
为李忠伟奇石题照
For Li
Zhongwei stone title photo
十月一日国庆节,
中国东方巍然立。
中华雄风中国龙,
抖擞威风遨苍穹。
October
1st, National Day,
China
stands tall in the east.
The
Chinese wind, the Chinese dragon,
Fly
high in the sky.

闲游在画中
Wandering in the
painting
为那时的小虫摄影题照
Take
pictures of bugs at that time
清风习习雨濛濛,
无限风光景无穷。
漫步青山无穷趣,
游客闲游在画中。
The wind is blowing and the rain is
drizzling,
Infinite scenery is endless.
Walking on the green hills,
Tourists are lounging in the
paintings.

天外来客
为李忠伟奇石题照
本是天外不俗客,
遨游星海光闪烁。
降落地球化尘埃,
苍茫大地谁知我?
Visitors from
outer space
For Li
Zhongwei stone title photo
This is a man
of the world,
The stars and
the sea shine.
Fall to
terraformed dust,
Who knows me
on the vast earth?

万古灵猴
Thousands of ancient
monkey
为李忠伟奇石题照
For Li
Zhongwei stone title photo
来自遥遥天外天,
带着母体下人间。
万古灵猴信口传,
孕育此石修神仙。
From
far beyond,
Take
the matrix down to earth.
The
monkey said,
Gestate
this stone repair immortal.

鲲鹏
为李忠伟奇石题照
For Li
Zhongwei stone title photo
大千世界真奇玄,
鲲鹏悠悠自在眠。
一朝风云齐聚会,
展翼高飞翔九天。
It's a
strange world out there,
Kunpeng
leisurely sleep.
Once
the wind gets together,
Spread
wings and fly high for nine days.

周末走山
The
weekend go mountain
为柔风摄影题照
Soft
wind photography
周末走山融自然,
追求健康似在闲。
万事吉祥事如意,
花样生活赛神仙。
Walking
in the mountains and nature on weekends,
The
pursuit of health seems leisure.
Good
luck in all things,
Life is
a game of fairies.

父亲节
Father's
Day
为珠江之水题词
For the
pearl River water inscription
孝敬父母育子孙,
双肩重负两昆仑。
任重如山胸似海,
送送温暖暖暖心。
Honor
your parents and raise your children,
Two
kunlun shoulders.
As
heavy as a mountain,
Send
warm warm warm heart.

共造乾坤
Has made heaven and earth
为小草摄影题照
For the grass photography
青山得道树成林,
大地仁厚石生辉。
天心天意遂民意,
合力共造锦乾坤。
Green hills lead to trees into forests,
The earth is benevolent and the stone is radiant.
The will of god and the will of the people,
Work together to build a splendid world.

笔耕砚田
Been YanTian
为小草摄影题照
For the grass photography
万般奇玄不胜言,
手挥神笔耕砚田。
潇潇洒洒墨如雨,
妙笔诗花满人间。
There are too many strange things to
say,
Hand strokes the ink stone.
Drizzle of ink like rain,
The world is full of fine
poems.

石材
stone
为小草摄影题照
For the grass photography
石破惊天豁然开,
开天辟地壮胸怀。
人无抱负非英雄,
石头不磨不成材。
The stone broke open suddenly,
Make the world strong mind.
A man without ambition is not a
hero.
No stone can be ground into a
mill.

橄榄陨石
Olive meteorites
为李忠伟奇石题照
For Li Zhongwei stone title photo
橄榄陨石天外来,
不俗之客费疑猜。
小小奇石大世界,
一轮明月耀星海。
Olivine meteorites are alien to the
sky,
A good guest has to guess.
A world of little stones,
A bright moon blazed a sea of
stars.

禹王山
Yu turned out
为小草摄影题照
For the grass photography
禹王山高禹王雄,
无限风光韵其中。
云之风采滇之魂,
巍然屹立傲天穹。
Yu Wang Shan gao Yu Wang
Xiong,
Infinite scenery rhyme among
them.
The grace of the clouds, the soul of
Yunnan,
It stands tall in the sky.

罗平圭山
Luo Pinggui mountain
为小草摄影题照
For the grass photography
罗平路南两圭山,
此山不是彼圭山。
千人万人同一念,
游子远出又归还。
Luoping Road south lianggui
Mountain,
This mountain is not Mount
Pique.
A thousand people say the same
thing,
Wanderers go far and return.

中考
An examination of
为珠江之水题词
For the pearl River water inscription
中考学子晋子稀。
潇潇洒洒舞龙笔。
品学兼优小孙女,
定能考出好成绩。
Middle school entrance examination
students Jin Zi thin.
Drizzle the dragon pen.
Your little granddaughter,
I'm sure I'll get a good
grade.

走出去
To go out
为柔风摄影题照
Soft wind photography
潇潇洒洒走出家,
出门到处是鲜花。
燕舞莺歌知了鸣,
片片翠叶映衬咱。
回头一笑百媚生,
自己成了好风景。
无限风光无限情,
绿水青山是知音。
Out of my home
a little guilty,
There are flowers everywhere.
Swallows dance, birds sing, cicadas
sing,
Green leaves set me off.
When I turn round and smile,
He became a good sight.
Infinite scenery infinite
feeling,
Clear waters and lush mountains are
bosom friends.

晨思
In the morning,
为小草摄影题照
For the grass photography
一天之计在于晨,
无限风光无限景。
薄荷清香扑鼻来,
小草萋萋吐芳沁。
Start the day in the morning,
Unlimited scenery unlimited
scenery.
The smell of mint,
Grass growing up spit fragrant
ooze.

守宫、天龙
Shou Gong, Tianlong
为小草摄影题照
For the grass photography
千秋万代静守宫,
尽忠职守小天龙。
万年修身成正国,
无翼自飞遨苍穹。
Through the ages, through the
generations,
Do your duty, Little Dragon.
In ten thousand years,
Fly without wings and soar above the
sky.

父爱
The father loves the
为李忠伟奇石题照
For Li Zhongwei stone title photo
为儿为女为子孙,
视如珍宝捧手心。
含辛茹苦盼长大,
鬓发如霜无限情。
For
sons, for daughters, for posterity,
Hold
your hand like a treasure.
Put up
with hardships to grow up,
Hair on
the temples like frost infinite affection.

父爱如山
The father loves the mountain
为李忠伟奇石题照
For Li Zhongwei stone title photo
背负襁褓手捧婴,
父爱如山无限情。
人生几何思往事,
千古奇石示此景。
Swaddle and baby in hand,
Father, however, infinite
love.
Life is about the past,
The stone through the ages shows
this scene.

守护
guardian
为李忠伟奇石题照
For Li Zhongwei stone title
photo
守护儿女几千年,
沧桑巨变若等闲。
光阴似箭催人老,
不知不觉已成仙。
Guarding their children for
thousands of years,
The vicissitudes of life change like
nothing.
Time flies and gets old,
I didn't know synesthesia was
immortal.

加载中…