天下风物——《美国贝克雪山随拍》风光题照

美国贝克雪山随拍
With pat baker snow mountain in the United States

忆秦娥
In the story

在昨天,出门远游遥遥远。遥遥远,去趟美国,走了一圈。
华盛顿州赏美景,贝克雪山如画卷。如画卷,雪山月出,绝美画面。
Yesterday, go
out to travel far far away.
Washington to
admire the beautiful scenery, baker snow-capped mountains such as
picture.
Such as
picture, snow-capped mountains in the beautiful
picture.

忆秦娥
In the
story

温哥华,名誉世界扬天下。扬天下,贝克雪山,美如神话。
直线距离两百里,开车稍微远一些。远一些,两个小时,就到景区。
Vancouver,
reputation world Yang the world.
Yang, baker
snow-capped mountains, the United States such as myth.
The linear
distance two hundred, drive a little far
away.
Far away, two
hours, went to the scenic spot.

忆秦娥
In the story

深秋去,贝克雪山漫猎奇。漫猎奇,沿途风景,大美无敌。
五颜六色枫树叶,漫山遍野如画集。如画集,尤其进山,使人心醉。
To late autumn,
the snow mountain to see diffuse
baker.
Diffuse, to see
the scenery, big beauty invincible.
Colorful maple
leaves, when art.
Like art,
especially the mountains, while they are fresh.

忆秦娥
In the story

早 以前,本人只在温哥华。温哥华,渔人码头,遥望流霞。
这次近距漫采风,饱览景区两雪峰。两雪峰:贝克雪峰,舒克桑峰。
Earlier, I only
in vancouver.
Vancouver,
fisherman's wharf, overlooking a stream chardonnay.
Two xuefeng
tour through this close, get a good view of the scenic
spot.
Two xuefeng:
baker xuefeng, shunk SangFeng.

忆秦娥
In the story

一年四时光皎洁,千年万古势龙从。势龙从,星河顶转,危巅月通。
The same, shunk
SangFengLing nine heavy.
Double yue ling
nine heavy, the United States, an exclusive.
Four times a
year bright, one thousand potential from the dragon of all
ages.
Potential from
the dragon, Milky Way, danger on top.

忆秦娥
In the story

千里望,玉立洁白雪山崇。雪山崇,藏龙卧虎,高耸云中。
这么好的天蓝蓝,这么美的雪皑皑。雪皑皑,令人向往,令人开怀。
Thousands of miles, tall and white snow
mountain.
Snow mountain
worship, undiscovered talent, towering clouds.
So good day
light light blue, so beautiful pristine
snow.
Pristine snow,
desirable, cheerfully.
放眼睹,舒克桑峰好威武。好威武,高卧碧空,静卧天府。
金黄枫叶满山麓,小小红果挂满树。挂满树,非花胜花,何惧霜露?
Look to see,
shunk SangFeng very dominant.
Golden maple
leaves full foothills, small red fruits with
trees.
With trees, not
a flower flower, fear frost and dew?

忆秦娥
In the story

好壮雄,巍巍山高人为峰。人为峰, 坦然而坐,背靠碧空。
雪山神仙排队站,
天尊前面列两边。列两边,阳光斜照,影映碧泉。
People are the
peak of the high mountain good male zhuang, wei. Artificial peak,
calm and sit, back against the sky.
Snow mountain
fairy standing, in front of the Buddha on both sides of the
column.
Column on both
sides, and the sun moves sideways, reflect the shadow on the
crystal spring tea.

忆秦娥
In the story

真奇玄,水上水下两重天。 两重天,雪山巍巍,对称倒悬。
从那巍巍雪山顶,直到皑皑雪山脚。雪山脚,极目远望,自然谐和。
True qi xuan,
surface and underwater grime.
Grime,
snow-capped mountains are grand, symmetric ills.
From the wei
snow mountain, until the pristine snow mountain
foot。
snow-capped
mountains, the distant, natural harmony.

忆秦娥
In the story

枫树叶,随风摇曳飒英姿。飒英姿,西风越急,颜色越烈。
雪山最高最低处,枫叶点缀如画图。如画图,秋色雪韵,任人芳睹。
Maple leaves,
swaying sayin.
Sayin ying
zephyr, the west sharper, color.
The maximum and
minimum of snow-capped mountains, maple leaf ornament, such as
drawing.
Rhythm of snow,
such as drawing, the autumn be aromatic.
慢移步,直到雪山最低处。最低处,泥土尘世,亲密接触。
有了幽静的想法,创个奇迹空前古。空前古,空旷大地,一片碧绿。
The lowest
place slow moving, until snow
mountain.
The lowest
place, earth, earth intimate contact.
With the idea
of a quiet, an unprecedented ancient create a
miracle.
Unprecedented
ancient, open the earth, a piece of green.
好奇玄,晴朗悠长大高原。大高原,浩瀚无比,生在世间。
接近太阳的神邸,也被高原所迷恋。所迷恋,拔地而起,挺立云天。
Curious xuan, sunny long
plateau.
Big plateau,
the vast, was born in the world.
Close to the
sun god, were fascination by the plateau. Infatuation, springing
up, stand yun.
贝克峰,高高耸立白云中。白云中,千秋万古,雪化冰融。
雪水滴滴汇流溪,渗入岩缝润颗粒。润颗粒,神奇育孕,无限生机。
Baker peak, a
towering Bai Yunzhong.
Bai Yunzhong,
the century of ages, the snow melting.
Water drops
flow creek, infiltration to embellish bolt particles.
Embellish
particles, magical pregnancy, infinite vitality.

忆秦娥
In the story

雪山淌出的灵魂,孤寂颜色缀乾坤。缀乾坤,无须装饰,自然神韵。
Good strange, how completely blue
color!
Blue color! Look up to blue, looking for
blue.
Snow mountain drip out of the soul, lonely color
compose the tide.
Compose, do not need to decorate, natural
verve.

忆秦娥
In the story

它被太阳晒干后,凝结成为蓝松石。蓝松石,宛如日月,从无幽怨。
In one hundred million, millions of the sea
change kuwata. Become kuwata, they are the wind, blowing hard blows
hard.
It is the sun to dry, the condensed into blue
stone.
Blue stone, like the sun, from no
bitterness.

忆秦娥
In the story

望云天 , 哈达哈达多几圈。多几圈,缠缠绕绕,环绕雪山。
哈达哈达多吉祥,人间仙界皆向往。皆向往,洁白世界,神采飞扬。
Looked at the
sky, hadad hadad more laps.
More laps,
tangle twine circle, around snow-capped mountains.
Hadad hadad
more auspicious, celestial beings on earth is
yearning.
All yearning,
white world, the butterflies.
美无极,哈达哈达真高洁。真高洁,纯洁白色,宛如碧玉。
那些美好的高远,美好天外又一天。又一天,继续祝福,美好如仙。
Beauty is
infinite, hadad, reach derma jie.
True noble and
pure, pure white, like a jasper.
Those good high
and good up another day.

放眼睹,高原脸颊好眩目。好眩目,一景一画,无限美图。
眼睛和水仍依旧,那么透明而干净。而干净,那么圣洁,那么神韵。
Look to see,
plateau cheek good glare.
Good dazzle, a
landscape painting, infinite temptation.
Eyes and water
is still, transparent and clean.
And clean, so
holy, so charm.

忆秦娥
In the story

气势宏,雪松挺立傲天穹。傲天穹,天空光滑,云绕半中。
满树清翠郁葱葱,远山遥映靠碧空。靠碧空,神韵天姿,绝美无穷。
Macro, cedar
stands proud sky.
Full qing cui
free green trees, mountains reflected on a beautiful blue
sky.
On a beautiful
blue sky, verve aptitude, beautiful.
放远看,那些美丽大雪山。大雪山,好像仙女,降临人间。
万座群簇拥着,忽隐忽现云雾间。云雾间,微露玉面,腼腼腆腆。
Look ahead, the
beautiful snowy mountains.
Big snow
mountain, as if fairy came.
Between the
cloud and mist surrounded by a group of ten thousand,
revealing.
Between the
cloud and mist, arts of jade surface, Mian shy shy.

忆秦娥
In the story

雪山影映碧水间,头顶云天影到悬。影到悬,千古奇观,出现眼前。
Before the snow mountain, countless trees stand
on both sides. Stand on both sides, lush, resolute
calm.
Cloud shadow to the snowy mountains, between the
shadow on the water head hanging.
Shadow to the suspension, historic spectacle,
appeared at the moment.

忆秦娥
In the story

光秃秃的岩石上,枫叶点点饰上方。饰上方,无限惆怅,无限风光。
Like the big, old trees rustling were
watching.
Is long, life is short, were watching, boundless
Xavier boundless.
Bare rock, maple leaf spot
above.
Act the role ofing, infinite melancholy,
unlimited scenery.
早晨起,来看雪山赏美景。赏美景,山水相韵,碧空流云。
山野闲客湖边站,举竿垂钩钓雪山。钓雪山,如此情趣,非同一般。
Up in the
morning, see snow mountain to admire the scenery. Rhyme to admire
the beautiful scenery, scenery, a beautiful cloud.
Mountains stand
idle guest lake, lift rod hanging hook snow
mountain.
Snow mountain,
so interest, extraordinary.
石岩间,枯木朽株矗云天。矗云天,像蓝松石,虔诚志坚。
她们刚毅的额头,神赐尘土轻碰触。轻碰触,她们笑容,天国脊恋。
Between rock
and rot deadwood strains were laid the
sky.
Sit the sky,
like a blue stone, religious will.
Their resolute
forehead, god has given the dust light
touch.
Light touch,
they smile, the kingdom of ridge.

忆秦娥
In the story

山静眠,白雪喜迎秋色。秋色还,装点关山,美如画阑。
漫山红叶赛飞花,占满树梢色烂漫。色烂漫,赛过春花,绝美自然。
Quiet sleep,
mountain snow celebrates its autumn.
Overflow hill
red leaves fly, fill the tree color
romance.
Color romance,
excel spring flowers, beautiful nature.
秋妆点,万家清景美若烟。美若烟,普绽琼花,美丽新鲜。
日照暮雪助消峭,玉尘散遍林塘间。林塘间,游人如织,倒影流连。
Autumn makeup dot, m jingmei if
smoke.
If the smoke,
bursts qionghua, beautiful and fresh.
Rizhao dusk
snow help eliminate forms, jade dust scattered through the forest
pond.

忆秦娥
In the story

那个美丽的烂漫,对于淳朴不背叛。不背叛,美丽蓝色,永远蔚蓝。
Beautiful scenery let, pain with
shame.
That beautiful romance, for simple don't
betrayal.
Don't betray, beautiful blue, blue
forever.

忆秦娥
In the story

它们埋藏着神秘,沉淀绽开蓝色光。蓝色光,星星月亮,火红太阳。
On the rock, finely crack cloth
above.
They buried the mysterious, precipitation
bursting blue light. Blue light, the moon, and stars red
sun.

忆秦娥
In the story

高山雪,轻素云端最圣洁。最圣洁,一尘不染,仙方境地。
山南山北雪乡晴,千里万里月照明。月照明,嫦娥起舞,倩影轻盈。
Gao Shanxue,
leptin, the cloud is most holy.
South mountain,
north snow shine li Wan Liyue lighting.
The cool breeze
blowing, butterfly flower before
swimming.
Early before
flower, flower curtain, qi back to the sleeve.
Who cut light
Joan crops in China, the maple leaf ornament of
guilin.
Cixin qiu - yun
of guilin, the end of the world, the water around the
world.

忆秦娥
In the story

好偏僻,无人投宿向何去?向何去?巍巍高峰,漫山白雪。
高山度过残雪夜,孤独异乡人留迹。人留迹,指点江天,吟诗赋词。
高山度过残雪夜,孤独异乡人留迹。人留迹,指点江天,吟诗赋词。
Good remote, no
one to stay to go?
Mountain
through cx night, lonely stranger leave a
trace.
People leave a
trace, give directions to jiang, sing odes.

忆秦娥
In the story

美无极,贝克雪花大如席。大如席,片片吹落,高山平地。
山下碧湖水泊泊,北风雨雪高山白。高山白,影映碧水,云浮碧波。
Beauty is the
promise, baker snowflakes as big as a
table.
As big as a
table, patches of trees, mountain.
Mountain green
lake water margin, the north wind rain and snow Gao
Shanbai.
Gao Shanbai,
reflect the shadow on the water, yunfu blue waves.

忆秦娥
In the story

秋风吹,萋萋百草皆枯萎。皆枯萎,愁吟老翁,山失碧翠。
乱云低薄暮日归,急急雪舞随风飞。随风飞,漫山皆白,景迷人醉。
The autumn wind
blows, growing grass bouquet wither.
Low cloud dusk
day return, nasty snow dance in the wind to fly. Fly with the wind,
creamy white, king charming drunk.

忆秦娥
In the story

秋来骤,漫天大雪满山头。满山头,青山退朝,秀士封侯。
贵气当有风雪兴,富庶则无饥寒忧。无寒忧,崇尚美景,务在追游。
Autumn in a sudden, all over the sky snow
mountains.
Expensive gas
when there is snow, rich, no cold.
No cold,
believe in the beauty, segment after swimming.

忆秦娥
In the story

天地间,茫茫极地大雪天。大雪天,鸟雀绝迹,远走鸿雁。
浩瀚雪海百重波,阴山千里雪皑皑。雪皑皑,春风千里,塞雪不在。
Between heaven and earth, the vast polar snow
days.
Snow day, birds
died out and left hong yan.
Vast xue heavy
wave, yinshan pristine snow thousands of miles. Pristine snow, the
spring breeze, the plug is not in the snow.

忆秦娥
In the story

放眼看,山南山北雪漫漫。雪漫漫,漫步其间,方知冰寒。
雪飞天暗凋旗画,风多啸啸鼓声撼。鼓声撼,漫踏一步,胜过远观。
Look, the south
mountain north snow a long way to
go.
Snow long,
stroll, meanwhile, we never know the ice cold.
Dark
conditioning flag flying snow, the wind more loud noise
drums.
Drum shake,
diffuse step, over a distance.

忆秦娥
In the story

柔情明眸身披素,玉人佳丽美佳姝。美佳姝,碧泉添酒,君能饮否?
Mist filmed
over snow-capped mountains cool, snow is hide. Hide, tianshan snow,
along with the dance.
Affectionate
eyes in a plain, jade people beauty meijia then. Meijia girls,
crystal spring tea add wine, you can drink?

忆秦娥
In the story

放眼观,白雪舞于大雪山。大雪山,翩如蝴蝶,舞影离乱。
江湖浪子浑无事,聊将酒杯盛碧泉。盛碧泉,手起杯空,狂笑向天。
Look, white
snow dance at the big snow mountain.
Big snow
mountain, the such as butterfly, it is LiLuan.
Fast muddy,
chat will be glass crystal spring
tea.
Crystal spring
tea, cup empty hands, laughing to heaven.

忆秦娥
In the story

恍惚间,梦游万里寻本源。寻本源,携燕同赏,白云蓝天。
风物天下平生愿,登临天柱贝克山。贝克山,美人指点,韶华当年。Trance, in
miles to find source.
Look for
origin, with yan tegether, white clouds, blue sky.
With all the
life to step into sky column mount
baker.
Mount baker,
beauty, as long as.
水火百战穿金甲,阳光放射光不还。光不还,雪山披彩,江山尽染。
Dazzle the sun,
the blue sky white clouds big snow mountain.
Fire and water
derived wear shining, sunshine radiation light also. Color light is
not also, snow mountain, jiangshan dye.

忆秦娥
In the story

北风急,雪山八月即飞雪。即飞雪,漫山皆白,引人尽阅。
忽如一夜春风来,千树万树花如血。花如血,红白相韵,大美无敌。
The north wind,
snow mountain is snow in August.
The snow,
creamy white, compelling reading.
Like night of
spring breeze comes suddenly, thousands of trees Wan Shuhua
blood.
Flowers such as
blood, red, white and blank, big beauty invincible.


注:图片来自新浪博客
颐和吴老
Note: images from sina blog H and
wu
分享:
喜欢
0
赠金笔
加载中,请稍候......