加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

天下风物——《七绝集锦十》风光题照

(2022-04-25 11:25:06)
标签:

奇石题词

摄影题照

七绝

双语版

七绝集锦十
Seven unique highlights

天下风物——《七绝集锦十》风光题照
罗平岗德
 Luogangde
为小草摄影题照
Photo for grass photography
天生岗德真奇特,
大岗阿岗小岗德。
大岗德小岗不大,
小岗德大了补的。
     Born Gangde is really strange, 
Big hillock, big hillock, little hillock, little hillock. 
Big hillock is not big, 
Xiao Gangde made up for it.   
天下风物——《七绝集锦十》风光题照
阿岗红梁子
Ahongliangzi
为小草摄影题照
  Photo for grass photography
阿岗坝中红梁子,
新兴城镇拔地起。
镇中建起建材城,
建材齐全多如许。
  Hongliangzi in Agangba,
 New towns have sprung up. 
Building materials city was built in the town, 
There are so many complete building materials.   

天下风物——《七绝集锦十》风光题照
天方地圆
Tian Fang di yuan
为小草摄影题照
  Photo for grass photography

大千世界无穷玄,
苍天方方地圆圆。
宇宙无形胜有形,
竟在转眼一念间。
 The world is infinite,
 The sky is square and round. 
The universe is better than the tangible, 
Unexpectedly, in a blink of an eye.

天下风物——《七绝集锦十》风光题照
雷峰塔
Both coasts

为李忠伟奇石题词
For li Zhongwei stone inscription
  
高耸入云雷峰塔,
巍然屹立在天涯。
千古传说白蛇传,
蛇仙被压峰塔下。
Towering above the Leifeng Pagoda of clouds,
Standing tall in the world.
The Legend of the White Snake,
Snake fairy is pressed under the tower.

天下风物——《七绝集锦十》风光题照
飞天
flying

为李忠伟奇石题词
For li Zhongwei stone inscription
天生奇石欲补天,
无奈弥留在人间。
一旦得道飞天去,
勇将仙身补天堑。
Natural stone to mend the sky,
But she died in the world.
Once you're in the air,
Brave immortal body to fill the pit.

天下风物——《七绝集锦十》风光题照

了却夙愿
Live to dream
为李忠伟奇石题词

身在尘世想成仙,
偷吃仙丹了夙愿。
嫦娥乘云竟自去,
留下神话传人间。

For li Zhongwei stone inscription
I want to be a fairy on earth,
Stealing the elixir.
Chang 'e went by cloud,
Leave the myth to the world.
天下风物——《七绝集锦十》风光题照

嫦娥奔月
Chang e

为李忠伟奇石题词
For li Zhongwei stone inscription
千古神话古今传,
嫦娥奔月上九天。
广寒宫中俯首望,
后羿驻马立人间。
Through the ages, through the ages,
Chang 'e flies to the moon for nine days.
Looking down in the wide cold palace,
Hou Yi lived in the horse.
天下风物——《七绝集锦十》风光题照

嫦娥奔月
Chang e

为李忠伟奇石题词
For li Zhongwei stone inscription
过了七一过八一,
再过神圣国庆节。
镰刀锤头党旗红,
佳节举国怀伟烈。


After July 1 and August 1,
Another sacred National Day.
Sickle hammer head party flag red,
The whole country is grand during the holiday season.

天下风物——《七绝集锦十》风光题照
街边小景
Street kei chan
为陈生摄影题照
Photo for Chen Sheng
街边小景景无限,
构思奇巧使人恋。
小小乾坤大世界,
人造仙境在人间。
There are endless street views,
Ingenious design makes people love.
A small world, a big world,
Man-made fairyland on earth.
天下风物——《七绝集锦十》风光题照
街边小景
Street kei chan

为陈生摄影题照
Photo for Chen Sheng
闹中取静静悠悠,
无限风光一揽收。
巧在鲜花四季放,
管它冬夏与春秋。

Make in take quiet leisurely,
Unlimited scenery a range.
When flowers bloom in all seasons,
Never mind winter, summer and spring.

天下风物——《七绝集锦十》风光题照
三角鼎立
Triangle tripartite confrontation

为陈生摄影题照
Photo for Chen Sheng
奇思妙想无穷玄,
归一简单还本元。
三角鼎立最稳定,
高高矗立苍穹间。
There is a great deal of thought,
Return to one simple repayment element.
Triangulation is the most stable,
High above the sky.
浦贝农庄
PuBei farm
为珠江之水摄影题照
For the pearl River water photography
试问周末哪里去?
浦贝农庄闲游弋。
美女翩翩曼起舞,
天上人间共此时。
Where are you going this weekend?
The Farm of Pubey was idle.
The beauty of man dances,
Heaven and earth together at this moment.
延安颂
Yanan praise
为李忠伟奇石题词
For li Zhongwei stone inscription
夜间赏石无穷趣,
面对奇石怀英烈。
英雄谱写千秋韵,
延河长吟万古诗。
Endless fun to watch stones at night,
In the face of stone with heroic.
Heroes write a thousand autumn rhymes,
Yanhe changyin ten thousand ancient poems.
延安颂
Yanan praise
为李忠伟奇石题词
For li Zhongwei stone inscription
滚滚延河万古流,
革命英雄谱春秋。
水映宝塔千秋影,
无限英魂在内逰。
The rolling river flows forever,
Revolutionary heroes have a long history.
The water reflects the pagoda's eternal shadow,
Infinite spirits inside 逰.
延安颂
Yanan praise
为李忠伟奇石题词
For li Zhongwei stone inscription
天生奇石无穷玄,
波涌宝塔凌九天。
延安圣地聚英流,
改天换地反掌间。
Natural stone infinite mystery,
Waves of pagoda ling nine days.
Yan 'an holy Land gathers English stream,
The world has changed.
延安颂
Yanan praise
为李忠伟奇石题词
For li Zhongwei stone inscription
壮怀激烈延安颂,
无限豪情涌心胸。
英雄回眸应笑慰,
万里神州一片红。
Ode to yan 'an,
Infinite passion gushes into my heart.
Heroes look back and smile,
The whole country is red.
奥运标志
The Olympic symbol
为李忠伟奇石题词
For li Zhongwei stone inscription
大千世界无穷奇,
奥运标志古有之。
君睁慧眼仔细看,
万古年前蕴奇石。

The world is full of wonders,
The Olympic logo is ancient.
You open your eyes and look carefully,
Thousands of years ago, there were strange stones.

免费做核酸
Do nucleic acid for free
为陈生摄影题照
Photo for Chen Sheng
排起长队为哪般?
市民免费做核酸。
防御新冠作得好,
中华全民保平安。
Why the long lines?
Citizens do nucleic acid for free.
Good defense against COVID-19,
The Chinese people are safe.
天下风物——《七绝集锦十》风光题照
花开花落
Flowers bloom and fade

为小草摄影题照
  Photo for grass photography

花开花落花有意。
月圆月缺月无情。
年年岁岁似流水,
朝朝暮暮闲吟诗。
Flowers bloom and fall intentionally.
The moon waxes and wanes mercilessly.
Year after year like water,
Poetry day and night.


天下风物——《七绝集锦十》风光题照
花开花落
Flowers bloom and fade
为柔风摄影题照
Soft wind photography
花开时节好日子,
一首鲜花一首诗。
花为赏花之人开,
人为知己者而悦。
The flowers are blooming,
A flower a poem.
Flowers bloom for those who admire them,
He who knows himself is pleased.
天下风物——《七绝集锦十》风光题照
白色月季
The white rose
为柔风摄影题照
Soft wind photography
天生丽质别一格,
万花鲜红我花白。
玉洁冰清远凡俗,
蝶飞蜂舞伴悠歌。
Born with a unique beauty,
Flowers are red and I am white.
Pure and pure,
Butterfly fly bee dance partner dance song.
天下风物——《七绝集锦十》风光题照
七彩月季
7 colour rose
为柔风摄影题照
Soft wind photography
七彩月季一切开,
千朵万朵出尘埃。
争芳斗艳美无比,
满园春风尽开怀。
The colorful Chinese rose is in full bloom,
A thousand flowers of dust.
The beauty of the contest,
Spring breeze in the garden laugh heartily.


天下风物——《七绝集锦十》风光题照
诗情画意
poetic
为柔风摄影题照
Soft wind photography
满园花开美无穷,
人间仙境处处逢。
花季岁月无穷趣,
尽在诗情画意中。
The garden is full of beautiful flowers
Fairyland is everywhere.
Flowers and years of endless fun,
All in poetry and painting.
天下风物——《七绝集锦十》风光题照
金黄月季
Gold rose
为柔风摄影题照
Soft wind photography
金黄月季朝阳开,
春风无限随意来。
花仙人间走一趟,
惊艳美好新时代。
The golden rose rises,
The spring breeze comes at will.
Take a walk among the flowers and fairies,
Amazing new era.

天下风物——《七绝集锦十》风光题照
花季少女
Teenage girl
为柔风摄影题照
Soft wind photography
花季少女游花苑,
万事悠悠自在闲。
此情此意终难了,
脊恋弥留眉宇间。
In the flower season, young girls visit the garden,
Everything is leisurely and carefree.
This is the end of my love,
Ridge love between the brows.

天下风物——《七绝集锦十》风光题照
花季少女
Teenage girl
为柔风摄影题照
Soft wind photography
万花开放朵朵红,
无穷诗意韵其中。
诗花诗海诗天地,
燕舞莺歌唱春风。
Ten thousand flowers bloom red,
Endless poetic rhyme.
Poetry flowers, poetry sea, poetry world,
Swallows sing in the spring breeze.
天下风物——《七绝集锦十》风光题照
仙人掌花
Cactus flower
为柔风摄影题照
Soft wind photography
仙人掌上鲜花红,
鲜艳夺目美无穷。
此花可赏不可采,
千针万针护卫中。
The flowers on the cactus are red,
Bright and beautiful.
This flower is not to be picked,
Thousands of needles in the guard.

天下风物——《七绝集锦十》风光题照
仙人掌花
Cactus flower
为柔风摄影题照
Soft wind photography
花的世界花海洋,
人间仙境好风光。
花中自有颜如意,
诗情化意意难忘。
World of flowers Sea of flowers,
Beautiful scenery in fairyland.
There is beauty in the flower,
Poetic meaning unforgettable.
天下风物——《七绝集锦十》风光题照
岗德风光
Ahongliangzi
为小草摄影题照
For the grass photography
天生奇境真奇特,
峰拥九岗十八德。
一望无边红土地,
浩渺烟波水泊泊。
The natural wonderland is strange,
Feng has nine posts and eighteen virtues.
The red earth is boundless,
Vast waves of water mooring.

天下风物——《七绝集锦十》风光题照
腊庄以度勒
La Zhuang to du le

为小草摄影题照
For the grass photography

漫步腊庄以都勒,
满目青青碧翠色。
九龙瀑布雾中飞,
无数仙山守护着。
Stroll through Lachang Yidule,
Green is everywhere.
Flying in the fog over Kowloon Falls,
Countless fairy mountains guard.

天下风物——《七绝集锦十》风光题照
白腊山温泉
Baila Mountain Hot Spring
为小草摄影题照
For the grass photography
色戈马爱英家美,
最美白腊山泉水。
千古不息九龙河,
绿水青山迷人醉。
Segoma loves Beauty in England,
The most beautiful Baila Spring water.
Through the ages the Kowloon River,
The clear water and green mountains are charming and drunk.

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有