天下风物——《七绝集锦(八)》风光题照
(2022-03-18 21:23:40)
标签:
七绝集锦双语版 |

情歌
Love song
为小草摄影题照
For the grass
photography
情为何物有谁知?
痴难痴女心裂碎。
魂魄皆随情歌去,
惚兮恍兮何所倚?
Who knows what love is?
Crazy hard spoony girl heart
broken.
My soul goes with the love
song,
What can muddle and tilt depend
on?

浪子燕青
Be prodigal
son
为小草摄影题照
For the grass
photography
风柳曲中识师师,
风月场上逢宋皇。
浪子燕青浑无事,
漫游西湖水中央。
In the wind and willow music,
Fengyue field meet song Emperor.
The prodigal son,
Roaming in the middle of west Lake.

春天到家
Spring
arrived home
为柔风摄影题照
Soft wind
photography
春风习习春意浓,
春天悄悄到家中。
一树鲜花齐吐蕊,
春天诗天韵无穷。
The spring breeze is blowing,
Spring steals into the home.
A tree full of flowers,
Spring is endless.

春天到家
Spring arrived
home
为柔风摄影题照
Soft
wind photography
一树红花映日开,
艳丽无比迎春来。
春送吉祥瑞气到,
鸿运大开人开怀。
A tree with red blossoms against the sun,
Gorgeous and incomparable spring.
Spring to send auspicious auspicious,
Good fortune opens the door to laughter.

美艳无穷
Beautiful
infinite
为柔风摄影题照
Soft wind
photography
一盆鲜花朵朵红,
争芳斗艳竟无穷。
只缘明媚风光好,
花开美好自然中。
A pot of flowers red,
The struggle for beauty is endless.
Only because the beautiful scenery is good,
Beautiful flowers in nature.

春蕾韵无穷
The rhyme
of spring bud is endless
为柔风摄影题照
Soft wind
photography
一盆鲜花伴芳蕾,
娇艳绝伦美无比。
春花春蕾无穷韵,
献给诗仙好赋诗。
A pot of flowers with sweet buds,
Beautiful and beautiful.
The endless rhyme of spring flowers and
buds,
Dedicated to shixian good poetry.

天生丽质
A born
beauty
为柔风摄影题照
Soft wind
photography
粉红花开美无敌,
不妖不艳自高洁。
天生丽质无伦比,
奇花无处不是诗。
The pink flowers are beautiful,
Not charming not from the noble and clean.
Born with unmatched beauty,
Strange flowers are everywhere poetry.

绿叶相衬
A born beauty
为柔风摄影题照
Soft wind
photography
一盆鲜花分外红,
绿叶相衬美无极。
春风着意化为诗,
花仙诗仙处处逢。
A pot of flowers that looked red,
The green leaves match beautifully.
The spring wind turns into poetry,
Flower fairy poem fairy everywhere.

并蒂花开
BingDi flower
为柔风摄影题照
Soft wind
photography
一盆盆景并蒂开,
吉祥如意送福来。
生活如花花入画,
人入画中自开怀。
POTS and pans open side by side,
Good luck as you wish to send blessings.
Life is like a flower in a picture,
A man in a picture laughs.

丹心相映
Educational set each other off
为柔风摄影题照
Soft wind
photography
朵朵芳花分外红,
绿叶碧翠美无穷。
美艳无比常带笑,
一颗丹心蕴其中。
The sweet flowers are all red,
The green leaves are green and beautiful.
Beautiful and always smiling,
An honest heart in it.

绿叶翠竹
Bamboo
leaves
为小草摄影题照
For the grass photography
绿叶翠竹自成林,
无限生机真奇神。
只饮人间一瓢水,
步步节高示凡尘。
A forest of green leaves and green bamboo,
The infinite vitality is amazing.
Drink but a ladle of water from the world,
Every step shows the world.

南诏国
Nanzhao
kingdom
为小草摄影题照
For the
grass photography
南诏国乍两百年,
中原屏障鼎南天。
父子连名传经史,
子孙万代明渊源。

南诏国王
Nanzhao
Kings
为小草摄影题照
For the grass
photography
中原巍立大盛唐,
云南南诏鼎南疆。
南诏国王细怒逻,
一代枭雄踞一方。
Since ancient times,
people have been floating in rivers and lakes,
Early and late to the
knife.
Wash your hands and go
home,
Idle clouds and wild
cranes are free.

南诏国王
Nanzhao
Kings
为小草摄影题照
For the grass
photography
自古人在江湖漂,
早早迟迟要挨刀。
金盆洗手速归隐,
闲云野鹤任逍遥。
There is so much beauty in
the world,
Sunset
arlodetro.
The tiger jumps and dances
in the sky,
The immensity of spectacle
bewitched.

虎跃龙腾
Tiger
drums
为小草摄影题照
For the
grass photography
大千世界美景多,
日落阿罗底不罗。
虎跃龙腾舞长空,
无限壮观使人魔。
Drunk in the world is
big,
The stars in the pot are
long.
Eight immortals crossing
the sea,
The magic is
infinite.

醉八仙
The eight
immortals tipsy.
为小草摄影题照
For the
grass photography
醉里世界乾坤大,
壶中星斗日月长。
八仙过海显神通,
法力无边不可量。
Ashima, son of yi
family,
Beauty myths spread all
over the world.
When the sun goes
down,
The moon and stars shone
on her.

阿诗玛
ashimar
为小草摄影题照
For the grass
photography
彝家儿女阿诗玛,
美丽神话传天下。
日落西山影犹在,
明月星辰照耀她。
The universe is
endless,
There is a way before
there is a day.
Who can hold this
seal,
The world has
changed.

翻天印
Proud to
print
为小草摄影题照
For the grass
photography
大千世界无穷玄,
先有大道后有天。
谁能持此翻天印,
改天换地反掌间。
The spring is infinitely
green,
The beautiful scenery of
Xianshan is charming and drunk.
All the nine farmers under
heaven are virtuous,
The world is full of
glory.

春社
The spring
club
为小草摄影题照
For the
grass photography
春光无限叠叠翠,
仙山美景迷人醉。
天下九农皆成德,
世上百祀发光辉。
It's a wonderful
world,
Everything grows in the
heart.
Let the heart travel
once,
Look at all the good
times.

让心旅行
Let the heart
to travel
为小草摄影题照
For the
grass photography
大千世界真奇神,
芸芸万物皆心生。
让心旅行一次去,
看看无穷好光景。
The mystery of nature is
unfathomable,
The ground was whitened
with hail.
With the haze and smoke
gone,
Silver falls from heaven
are auspicious.

冰雹
The
hail
为小草摄影题照
For the grass
photography
天机玄机不可量,
满地冰雹白茫茫。
阴霾烟尘一扫尽,
天降白银呈吉祥。
The world is full of smart
people,
A strong hand has a strong
hand,
Good things come to good
in the end,
The wicked have their own
mill.

恶人谷
The
valley of the wicked
为小草摄影题照
For the
grass photography
世外高人处处有,
强中自有强中手,
好人最终有好报,
恶人自有恶人磨。
The first two hundred
years of nanzhao,
Central Plains barrier
tripod south day.
Father and son, name and
history,
Descendants and
generations of Ming origin.

麟瑞小区
Our red
area
白云居士摄影题照
Photo title of
Baiyun Layman
麟瑞小区樱花开,
千朵万朵报春来。
阳光明媚鸟唧唧,
闲游悠境自开怀。
The Central Plains were in
the prime of the Tang Dynasty,
Yunnan Nanzhao ding
southern Xinjiang.
The King of Nanzhao was
angry and luo,
A generation of barons
reigned.

春光无限
Spring
scenery infinite
白云居士摄影题照
Photo
title of Baiyun Layman
春光无限美无穷,
小花竞开朵朵红。
闲游花中心神怡,
诗情化意处处逢。
The beauty of spring is infinite,
Little flowers compete with each other in
red.
In the heart of leisure,
Poetic meaning everywhere.

鲲鵬展翅
Kunpeng
wings
白云居士摄影题照
Photo
title of Baiyun Layman
鲲鹏展翅仰天啸,
欲翔九天逞英豪。
无奈此身被地留,
空怀壮志枉徒劳。
Kunpeng spread his wings and roared,
To be a hero in heaven.
But this body is left behind,
Idle ambition is futile.

加载中…