《韩诗外传》第八卷的《齐崔杼弑庄公》
(2021-09-06 15:53:54)
齐国的崔杼作乱,杀死齐庄公后不久,出使晋国的荆蒯(kui )芮就回来了。
荆蒯芮的侍从问:“崔杼杀了庄公,你要怎么办呢?”
荆蒯芮说:“驾车去宫殿吧。我要进去,以死亡来报答君王。”
侍从说:“咱们国君的荒淫无道,所有四邻的诸侯们没有不知道的,以先生您的高尚品德,而去以死亡来报答国君,这难道不就是灾祸吗?”
荆蒯芮回答说:“你这个话说的太好了。但是,如果早说出来的话,我还能进谏国君;进谏后,如果国君不听,那么在这种情况下,我就能够离开了。如今,我是既没有劝谏,又没有离开呀。我听说:吃了别人的食物,死也要把人家的事情做好。而我既然吃了昏庸君主的食物,又怎么能够遇到贤明的君主,死在他们的事情上呢?”
之后,荆蒯芮就驾着车,冲向了宫殿,终于死在了自己的事业上了。
荆蒯芮的侍从说:“老大人家是碰到了昏乱的君主,尚且去为君主赴死了。而我有着贤明的家主,怎么可能不死呢?”
于是就拴好马的缰绳,在车上自杀了。
当时一些品德高尚的人听到此事后,就评价说:“荆蒯芮可以说是守住了节操,死于道义了。他的侍从就真的没有必要死了,就好比是吃饭时遇到了饭里有毒药呀。”
《诗经》里说:“从早到晚都不懈怠,专心为周天子做事。”这说的就是荆先生这样的人啊。
《易经》里说:“没有长期一贯的坚守德操,有时就要向神灵进献珍馐了。”这说的就是荆蒯芮的侍从了。
原文如下:
齐崔杼弑庄公,荆蒯(kui )芮使晋而反。
其仆曰:“崔杼弑庄公,子将奚如?”
荆蒯芮曰: “驱之!将入死而报君。”
其仆曰:“君之无道也,四邻诸侯莫不闻也,以夫子而死之,不亦难乎?”
荆蒯芮曰:“善哉!而言也!早言,我能谏;谏而不用,我能去;今既不谏,又不去。吾闻之;食其食,死其事,吾既食乱君之食,又安得治君而死之?”
遂驱车而入,死其事。
仆曰:“人有乱君,犹必死之;我有治长,可无死乎?”
乃结辔自刎于车上。
君子闻之,曰:“荆蒯芮可谓守节死义矣,仆夫则无为死也,犹饮食而遇毒也。”
诗曰:“风夜匪懈,以事一人。”荆先生之谓也。
易曰:“不恒其德,或承之羞。”仆夫之谓也。
喜欢
0
赠金笔
加载中,请稍候......