《韩诗外传》第一卷的《孔子南游适楚》
(2021-07-01 13:05:31)分类: 读书是一件享受的事情 |
孔子带着弟子们一起南游,来到了楚国的阿谷地区,在一处偏远的地方,看到有个未婚女子在洗衣服,身上还佩戴着璜(huáng)。璜是一种玉器,璧是圆形且中间有孔的玉,璧的一半就是璜。
或许是因为在偏远的地方见到佩玉的女子,古时都是有德行的男子才佩玉的,孔子就说:“这个女人是可以谈些什么的了”。
浣(huàn)是洗衣服的意思,中国古人在洗衣服时,通常都是到一条河边,把衣服放在石头上,浸湿以后,拿一根木头棒子捶打衣服,把衣服洗干净,一直到二三十年前还在用,现在可能在一些偏远的地区仍然有这个习惯吧。
孔子拿出一个酒杯,交给子贡说:“你去吧,好好准备一下言辞,看看这个女子怎么说。”
子贡是孔子最著名的学生之一,名叫端木赐,端木是姓,字子贡。
子贡对女孩子说:“我是北方来的粗人,要南行到楚国,正赶上天气非常炎热,心里像着了火一样(似乎也可以理解为双关语的调戏),想讨一杯水喝,以表我的心意。
这个女孩子回答道:“这里是阿谷地区的郊野,又是在幽深曲折的水边,这里的水有的清澈,有的浑浊,最后都流向大海,你想喝就喝,问我这个乡下人干什么呢?
然后,拿过来子贡手里的酒杯,逆着河水取了一杯,接满后又给倒掉了;再顺着河水的方向取了满满一杯,水都溢出来了。
然后,女子又顺着河流取了一杯水,从流而挹之,就是盛水的方向,和水流的方向保持一致,刚才是迎流,也就是逆流,现在是从流,也就是顺流。女子顺着水流盛了满满一杯水,水都从杯子里溢出来了。她跪坐着,把杯子放在沙地上,说:“按照古礼,不能亲自递到你的手里”。意思是男女有别,就不亲手给你了。
子贡回来后,如实地禀告了孔子。孔子说:“我知道了。”
孔子取出一张琴,去掉了琴弦下的横木。轸表示横木,古琴的每一根琴弦下面都有一个横木,撑着琴弦的,也许是和现在的古筝类似吧。他对子贡说:“你再去一趟吧,好好准备一下言辞,看看她怎么说。”
老实的子贡就再次到了女子身边,说到:“你刚刚的话,像清风一样温和。没有误解我的意思,我的心里非常舒畅。我这有一张琴,却没有轸,想交给你,请你帮着调一下音。”
妇人对曰:“吾,野鄙之人也,僻陋而无心,五音不知,安能调琴。”
这个女孩子回答道:“我只是个粗野的村妇,住的地方很偏僻,没有什么闲情雅致,更不通五音,怎么能帮你调琴呢?”
子贡回来后,如实地禀告了孔子。孔子说:“我知道了。”
孔子又拿出絺紘五两交给子贡,说:“你再去一趟吧,好好准备一下言辞,看看她怎么说。”絺紘是一种葛布,用葛草的纤维织成的布,质地又细又薄,通常在夏天穿,又称为夏布。絺紘五两就是五匹布,古代的布料是按匹算的,一匹通常是四丈,两端封卷好,所以称为两。一匹布大约是13.33米,五匹布大约是六十米长。
子贡再次过去对女子说:“我是北方来的粗人,要南行到楚国,这里有五匹布送给你,我不敢当面亲手交给你,就放在岸边吧。
妇人对曰:“行客之人,嗟然永久,分其资财,弃之野鄙。吾年甚少,何敢受子?子不早去,今窃有狂夫守之者矣。”
女子回答道:“赶路的陌生人呀,唉,你怎么没完没了的。现在又拿出一部分财务,丢弃在荒郊野外。我这么年轻,怎么敢接受你的东西呢?快点走吧,小心被暴徒狂夫给盯上了。”
有个传说:周朝人郑交甫在汉水遇见两位游女,出于爱悦,上前索要她们的饰物。游女送他玉佩,他放在了怀中,但是走了十几步发现怀中空空如也,再回头看那两位女子也悠然不见。原来他们是汉水上的神女。
好有教养的女子,孔子就显得过于轻浮了。
原文如下:
孔子南游,适楚,至于阿谷之隧,有处子佩璜而浣者。
孔子曰:“彼妇人其可与言矣乎!”
抽觞(shng)以授子贡,曰:“善为之辞,以观其语。”
子贡曰:“吾,北鄙之人也,将南之楚,逢天之暑,思心潭潭,愿乞一饮,以表我心。”
妇人对曰:“阿谷之隧,隐曲之汜(sì),其水载清载浊,流而趋海,欲饮则饮,何问于婢子!”
受子贡觞,迎流而挹(yì)之,奂(huàn)然而弃之,从流而挹之,奂然而溢之,坐置之沙上,曰:“礼固不亲授。”
子贡以告。孔子曰:“丘知之矣。”
子贡曰:“向子之言,穆如清风,不悖我语,和畅我心。于此有琴而无轸,愿借子以调其音。”
妇人对曰:“吾,野鄙之人也,僻陋而无心,五音不知,安能调琴?”
子贡以告。孔子曰:“丘知之矣。”
子贡曰:“吾,北鄙之人也,将南之楚。于此有絺紘五两,吾不敢以当子身,敢置之水浦。”
妇人对曰:“行客之人,嗟然永久,分其资财,弃之野鄙。吾年甚少,何敢受子?子不早去,今窃有狂夫守之者矣。”
诗曰:“南有乔木,不可休思。汉有游女,不可求思。”此之谓也。