加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《非诚勿扰2》片中诗歌《见与不见》中、日、英三语对照

(2012-06-26 17:30:08)
标签:

非诚勿扰2

见与不见

日语翻译

诗歌

英语

教育

分类: 优妮原创

相信看过《非诚勿扰2》的朋友都对里面的一首诗歌印象深刻,今天我试着用英语、日语翻译这首诗歌。

 

你见,或者不见我 我就在那里 不悲不喜

あなたが私を会いたいかどうか 私はただそこにいる 悲しくない 喜びじゃない

It doesn't matter if you see me or not,I'm just here without emotion.

 

你念,或者不念我 情就在那里 不来不去

 あなたが私を思うかどうか 情はただそこにいる 移動しなっかた。

It doesn't matter if you miss me or not,the feeling is just here and won't go anywhere.

 

你爱,或者不爱我 爱就在那里 不增不减

あなたが私を愛するかどうか 愛はただそこにいる 増減しなっかた

It doesn't matter if you love me or not,the love is here without any changes.

 

你跟,或者不跟我 我的手就在你手里 不舍不弃

あなたが私に付いて来るかどうか 我が手は君の手にいる 離さなかった

It doesn't matter if you with me or not,my hand is in your hand and I won't leave you forever.  

 

来我的怀里 或者 让我住进你的心里 默然 相爱 寂静 欢喜

私の胸においで それとも 私はあなたの心に住む 静かに 愛合うに ただ二人で楽しい

Come into my heart or let me live in your world.

silence,love,calmness and happiness.

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有