加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

2006年预测之二:实时语音翻译—曾经只是科幻小说中的设想—将成为标准

(2012-12-20 11:13:52)

实时语音翻译曾经只是科幻小说中的设想将成为标准

IBM公司研究人员正借助dubbed n.Fluent技术——在英语和其他11种语言之间进行文本翻译的智能软件——帮助消除语言障碍。IBM员工使用该项技术即时翻译电子文档和网页,甚至在智能电话上实时进行即时消息交流。

n.Fluent的核心是极为成功的IBM内部众包项目:IBM170多个国家中的近400,000名员工提交、更新并且持续地优化文字翻译。每次使用时,n.Fluent都会改进其翻译引擎。截止到目前,该工具已被IBM员工用来翻译了超过4000万字。n.Fluent目前可用于商务领域中常用的以下语言,例如中文(简体和繁体中文)、韩语、日语、法语、意大利语、俄语、德语、西班牙语、葡萄牙语、英语和阿拉伯语。

IBM还开发了TALES。这是一个用于视频广播和Web内容实时翻译,以及民用环境中使用的中文、阿拉伯语和波斯语的语音翻译系统,例如医院和专业培训。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有