加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

公证类法律文书中英文

(2011-03-02 11:50:07)
标签:

宜宾翻译

翻译公司

英语翻译

论文翻译

translation

法律翻译

文化

分类: 法律翻译

 http://s14/middle/734e602fg762597a7f02d&690

公证是国家公证机关根据法律的规定和当事人的申请,按法定程序证明法律行为、有法律意义的事实和文书的真实性、合法性的非诉讼活动。公证书应包括的内容有:(1)公证书编号;(2)当事人的基本情况;(3)公证证词;(4)承办公证员的签名(签字章)、公证处印章和钢印;(5)出证日期等。
英文公证书的格式比较规范,一般说来,公证地名写在左上方,须全用大写字母。ss.(或SS.)写在地名中间。这个缩略语的意义不详,有人认为它代表拉丁字cilicet,表示to wit 或namely(“即”),也有人认为它有其他来源及含义。公证书正文应和地名相隔三行。

 

1.1 国外使用的公证书格式

________ , COMMONWEALTH)
                                  ss: ACKNOWLEDGEMENT OF THE NORTHERN MARIANA ISLANDS)

On this ________ day of ________ 20 ________ , personally appeared before me ________ and ________ , known to me to be the person (s) whose signature (s) is /are subscribed to the foregoing instrument and who acknowledged to me that he/she /they executed same a voluntary act for the purposes set forth therein.

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal On the day and year first written above.
(译文)
                              × ×联邦马里亚纳群岛公证书
    兹证明× × ×和× × ×于×年×月×日,在我的面前,签订了前面的× ×合同。经查,此行为是他(她)(他们)按合同精神自愿履行的。
                                                                        ________________
                                                                          NOTARY PUBLIC
                                                                           公证员(签名)

 

 

中国通用的公证书格式

                                 × × ×合同公证书
                                                                               ( )字第× ×号
兹证明× × ×(单位全称)的法定代表人(或法定代表人的代理人)× × ×和× × ×(单位全称)的法定代表人(或法定代表人的代理人)× × ×于×年×月×日,在× × ×(地点或本公证处),在我的面前,签订了上述《× × ×合同》。
经查,上述双方当事人的签订合同的行为符合《中华人民共和国民法通则》第五十五条的规定,合同的内容符合《中华人民共和国× × ×法》的规定。
                        × ×省× ×市(县)公证处
                           公证员(签名)
                           ×年×月×日
NOTARIAL CERTIFICATE
(Translation)

 

                              ( )Zi,No. ________
________NOTARIAL PUBLIC OFFICE,________ PROVINCE, THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
    On this ________ day of ________,________ 20 ________,personally appeared before me Mr. ________,acting on behalf of ________ ( fu11 name of the corporate body),and Mr. ________, acting on be half of ________ (full name of the corporate body), known to me to be the persons whose signatures are subscribed to the foregoing ________Contract.
    It is investigated and found that the signing of the foregoing instrument is in accordance with Article 55 of“The PRC's General Civil Rules”and“The PRC’s ________”.
IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.
                                                                  ________________________
                                                                  (Signature of the Notary)

 

企业法人资格公证书

( )字第× ×号
兹证明× × × ×(企业名称)于×年×月×日经× ×工商行政管理局核准登记,取得工商× ×字第× ×号《企业法人营业执照》,具有法人资格。(× × × ×系× ×经济性质的企业,注册资金× ×元,法人住所在×市×街×号,法定代表人是× ×(职务)× × ×(姓名),其经营范围是 ________)。
                                                         中华人民共和国× ×省× ×市公证处
                                                                        公证员(签名)
                                                                        ×年×月×日
(译文)

 

企业法人资格公证书格式

NOTARIAL CERTIFICATE
(Translation)

( )Zi,No. ________
THIS IS TO CERTIFY that ________ (Name of the Enterprise)registered as a corporation at the ________ Industry and Commerce Administration Bureau on ________ day,________,20 ________,and accepted corporate status.[ ________,located in ________ is an enterprise engaging in ________ with ________ RMB as its registered capital. ________ (Name), ________ ( Post and Title ) , is its corporation representative. ________ 's business covers ________).
Notary: (Signature)

 

________ Notary Public office (Seal)
________ Province
The People's Republic of China
________ day , ________ , 20________

 

招标公证书

公 证 书

      ( )字第× ×号
    兹证明×× ××(招标单位全称)于×年×月×日在×地对× × ×(招标项目名称)举行了公开招标,× × × ×、× ×、× × ×(投标单位全称)参加了投标,× × × ×(中标单位全称)中标(或全部投标单位均未中标)。
    经审查和现场监督,招标项目与招标活动已获主管部门批准,招标方与投标方× × × ×、× × 、×××(投标单位全称)均具有合法的招标、投标资格(或 × ×因× ×原因不具有投标资格),投标方× × × ×、× ×、× × ×(投标单位全称)所投标书均符合招标文件的规定,为有效书[或增加× × ×(投标单位全称)所投标书,因× × ×(原因)无效],整个过程的投标、开标、评标、定标,活动均符合《× × × × ×》(相关的法律、法规、规章)和招标文件的规定,招标结果合法,有效。
                                                      中华人民共和国× ×省× ×市公证处
                                                                     公证员(签名)
                                                                     ×年×月×日

 

NOTARIAL CERTIFICATE
(Translation)

THIS IS TO CERTIFY that ________ invited competitive tenders for ________ at ________ on ________ day, ________, 20 ________ , and ________ and ________ made bids for the above mentioned project while ________ became the successful bidder ( or none of the bidders herein was successful).

It was verified and testified at the site that the tendering project and the tenders activities were all approved by the relevant authorities, the tendering party ________ and the tenders, ________ and ________ were all entitled to the tender (or ________ was not entitled to the tender because of ) and the outcome of the tender is legal and valid.

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

Notary: ________ (Signature)
________ Notary Public office (Seal)
________ Province
The People's Republic of China

 

委托类公证书

4.1 国外通用的公证书格式

STATE OF NEW JERSEY )
                    SS. :
COUNTY OF FRANKLIN)
   On this first day of May, 1996, before me personally appeared John Smith, known to me to be the person whose name is subscribed as the attorney in fact for Jeffery Grove, and acknowledged that he executed the same as the act of his principal for the purposes contained therein.
   IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and in the year first written above.
   (seal) ________
                                                     Notary Public ________
                                                     My Commission expires May 1, 20 ________
(译文)

                              (美国)新泽西州富兰克林县公证书

    兹证明约翰.史密斯于1996年5月1日来到我面前,登记作为杰弗里.格罗夫的代理人,并声称他将为委托人代理委托书中所规定的一切事项。
(盖章)
                                                       公证员(签名)
                                                       公证期限至19× ×年5月1日有效
4.2 中国通用的公证书格式

                                       公 证 书

                                                                       ( )字第× ×号
    兹证明× × ×,× × ×于×年×月×日来到我处,在我面前,在前面的委托书上签名(或盖章)。
                                                  中华人民共和国× ×省× ×市公证处
                                                              公证员(签名)
                                                              ×年×月×日
(译文)

 

 

NOTARIAL CERTIFICATE
(Translation)

( )Zi, No. ________

THIS IS TO CERTIFY that ________ and ________ came to my office on ________ day, ________, 20 ________, and affixed their signatures (or their seals) in my presence, on the Power of Attorney attached hereto.
   IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.

 

Notary: ________ (Signature)
________Notary Public office (Seal)
________ Province
The People's Republic of China

 

公 证 书

 

( )字第× ×号

兹证明我国× ×厂(或公司)生产的× ×(货名)的× ×商标注册证(编号或登记号为× ×号)系我国工商行政管理总局出具。该商标的专有权属于我国× ×厂(或公司)。

商标图案附后。
                                                         中华人民共和国× ×省× ×市公证处
                                                                         公证员(签名)
                                                                         ×年×月×日
(译文)
                               NOTARIAL CERTIFICATE
                                       (Translation)
                                                                       ( )Zi, No. ________
TO WHOM IT MAY CONCERN:

This is to certify that No. ________Trademark Registration Certificate, identifying the Trademark on ________ (the name of the goods) produced by ________Factory (or Company ), is issued by the General Administration for Industry and Commerce of the People's Republic of China. The patent right of ________the Trademark Registration belongs to ________ Factory (or Company)

IN WITNESS WHEREOF, I hereunto set my hand and official seal on the ________ day, ________ 20 ________.

 

Notary: ________ (Signature)
________ Notary Public office(Seal)
________ Province
The People's Republic of China

 

赠与公证书

 

公 证 书

  ( )字第× ×号
 

兹证明×××于×年×月×日来到我处,在我的面前,在前面的赠与书上签名(或盖章)。
                                                     中华人民共和国× ×省× ×市公证处
                                                              公证员(签名)
                                                              ×年×月×日
(译文)

NOTARIAL CERTIFICATE
                                       (Translation)
                                                                  (  )Zi, No. ________
________ NOTARIAL PUBLIC OFFICE,
________ PROVINCE, THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

On this ________ day of ________ , 20 ________, personally appeared before me Mr.  ________, known to me to be the person whose signature is subscribed to the fore-going Deed of Gift.

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.
                                                               Notary________ (Signature)

 

 

声明书公证书

公 证 书

( )字第× ×号

兹证明× × ×于×年×月×日来到我处,在我的面前,在前面的声明书上签名(或盖章)。
中华人民共和国× ×省× ×市公证处
公证员(签名)
×年×月×日
(译文)
                              NOTARIAL CERTIFICATE
                                       (Translation)
                                                                               (  )Zi, No.

________ ________ NOTARIAL PUBLIC OFFICE,

________ PROVINCE, THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

On this day of ________, 20 ________, personally appeared before me Mr. ________ , known to me to be the person whose signature is subscribed to the foregoing Declaration.

IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand and official seal on the day and year first written above.
Notary:________ (Signature)

 

 

http://s10/middle/734e602fg9d77d9c19fb9&690

http://lbhong.teasm.cn/Index.aspx

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有