http://s13/mw690/0026sAVMgy6IyRXebbC1c&690schoenleber专栏" TITLE="肖雷柏酒庄-Frank
schoenleber专栏" />
肖雷柏酒庄向来盛产美酒,值得推荐的酒款众多。在这里“Terroir-风土”一词被赋予了全新的含义,不仅葡萄酒评论家,全世界的美酒爱好者都对之奉若珍宝。
Das Weingut Emrich-Schönleber zeichnet sich durch Spitzenweine aus,
die viel über ihre Herkunft verraten. Hier bekommt die Bezeichnung Terroir eine
ganz neue Bedeutung und Kritiker sowie Weingenießer wissen das
weltweit zu schätzen.
2006年,Frank获得了一项来自Gault Millau 的葡萄酒桂冠:年度酒农。而早在两年前,Gault Millau就已经将肖雷柏酒庄选为“年度珍藏-Kollektion des Jahres”。Frank
苦笑着说:“后来,产量变少,有几年没有再得到这些奖项。”但是你只要去瞧上一眼酒庄获得的赞誉,就知道,酒庄那些成功的系列并未消失,最近几年酒庄也经常获得此类提名,并得到了一些诸如“最佳雷司令干白”、“最佳成熟迟摘”之类的赞誉。在2012年初,WeinPlus网站再一次授予了肖雷柏酒庄纳赫产区的“年度珍藏”称号。同时,Eichelmann网站在此前一年描述道:“酒庄的品质始终在提升;产酒愈加精致、口感愈发丰富;这些给我们留下了深刻的印象,杰出的酒庄!”Frank对此很满足:“我们当然很高兴能够不断突破自我。”
2006 wurde Frank
Schönleber vom Gault Millau die Weinkrone aufgesetzt:
Er wurde Winzer des Jahres. Schon zwei Jahre davor zeichnete der Gault
Millau das Weingut
Emrich-Schönleber für die Kollektion des Jahres
aus. „Danach kann ja nicht mehr viel kommen und
mehrmals erhält man solche Preise ja nun eher nicht.“, sagt Frank
Schönleber trocken. Doch wenn man einen genauen Blick auf die
Auszeichnungen des Weinguts wirft, wird klar, dass die Erfolgsserie
nicht abbrach. Das Gut wurde immer wieder für Preise
dieser Art nominiert und erhielt ansonsten viele Preise à la
„bester trockener Riesling “, „beste gereifte Spätlese“ und so weiter
und so fort.Erst 2012 zeichnete WeinPlus
das Weingut
Emrich-Schönleber wieder mit dem Preis zur besten Kollektion
des Jahres im Anbaugebiet Nahe aus. Und im Jahr davor stand im Eichelmann
geschrieben: „Wir sind beeindruckt, wie die Qualität weiter
gesteigert wurde, wie die Weine immer noch präziser, noch
ausdrucksstärker geworden sind. Das ist Größe.” Frank Schönleber ist
zufrieden: „Wir freuen uns natürlich sehr, so kontinuierlich ganz
vorne mit dabei zu sein.“
http://s9/mw690/0026sAVMgy6IyS7GyU0f8&690schoenleber专栏" TITLE="肖雷柏酒庄-Frank schoenleber专栏" />
酒庄共18公顷耕种面积,其中85%种植了雷司令,而灰皮诺和白皮诺为6%。酒庄的持有人Frank Schönleber同时也兼酿酒。刚刚涉足这个行业之时,Frank进行了不同的实践-他曾分别师从于Toni Jost以及Franz
Künstler。后来,Frank又前往盖森海姆(Geisenheim)学习,并于2005年获得了葡萄栽培和种植的工程硕士学位。由于自小在肖雷柏酒庄长大,这位年轻酒农的私人事务也与葡萄酒这一主题密不可分:他的爱好就是美食与美酒。
Auf dem 18 Hektar großen Weingut wird zu 85
Prozent Rieslingangebaut. Sechs Prozent sind jeweils dem Grau- und
demWeißburgunder gewidmet. Frank Schönleber ist Inhaber und
Kellermeister. Zu Beginn seiner Karriere machte er
verschiedene Praktika – etwa bei Toni Jost
undFranz
Künstler . Danach studierte er in Geisenheim und ist
seit 2005 Diplom Ingenieur für Weinbau und
Önologie. Aufgewachsen auf dem Weingut
Emrich-Schönleber dreht sich bei dem jungen Winzer auch privat
alles um das Thema Wein: Seine Hobbys sind gutes Essen und gutes
Trinken.
早在孩童时期,Frank就在玩耍的气氛中接触了葡萄园的工作,很小的时候就与大人一起进行葡萄树的修剪,随着年龄的增长又承担了越来越多的职责,这增加了他青少年时期的零花钱收入。“在中学毕业以后,我在葡萄栽培方面已经学到了很多。” Frank解释到。
Schon als Kind lernte er spielerisch die
Arbeit im Weinberg kennen. Er durfte schon von klein auf mitschnippeln
und je älter er wurde, umso mehr Verantwortung wurde ihm
übergeben. Als Jugendlicher konnte er sich dadurch
auch sein Taschengeld aufbessern. „Als ich mit der Schule fertig war, wusste
ich dann schließlich schon ganz viel vom Weinbau.“, erzählt Frank
Schönleber.
尽管如此,Frank还是仔细考虑了很久是否要做酒农:“我考虑了一些其他的可能性,然而最后都成了空。”他曾经尝试过坐在电脑前的工作,但是一想到要在办公室里坐上一整天,天天如此,他就感到焦虑不安。对于Frank来说很重要的一点是:能够经常接触到大自然。现如今,作为一名酒农,他无需再去想象其他的工作是怎样的:“当酒农非常有趣,也需要涉猎颇多,你需要和大家一起在大自然中劳作,视具体情况作出相应的措施,这让我非常快乐。”Frank非常珍惜这份工作-能够将葡萄从最初的农作物到酿造出葡萄酒,并在这一过程中施以自己的影响,“能够时常创新,特别棒。”
Trotzdem überlegte er eine Weile, bis er
sich dazu entschied, Winzer zu werden. „Ich hatte so einige Alternativen im Kopf,
doch da kam irgendwie nichts bei rum.“ So sah er sich
zwischenzeitig mal beruflich mit Computern
arbeiten. Aber die Vorstellung, den ganzen Tag – und
das jeden Tag – im Büro zu sitzen, machte ihm
Angst. Für ihn ist es wichtig, zwischendurch immer
mal wieder raus in die Natur zu können. Und heute kann sich der Winzer nichts
anderes mehr vorstellen: „Der Beruf ist so vielseitig und
spannend. Man kann viel machen, arbeitet mit der
Natur zusammen und muss auf sie reagieren, das ist toll.“ Er
schätzt an seinem Job, dass er bei der Entstehung eines
Naturproduktes vom Anfang bis zum Ende dabei ist und Einfluss
ausüben kann. „Es ist so schön, dass man regelmäßig was
anderes macht, ich könnte nie ein und dieselbe Arbeit über Monate
hinweg machen.“
加载中,请稍候......