《孟子》解说(8·8-10)
(2022-05-08 23:08:00)8·8
孟子曰:“人有不为也,而后可以有为。”
【解说】
这一章就是字面义,孟子所谓的“不为也”已在1·7章做过明白的解释,“有为”同今天说的“有为”含义相同,所以不必解说。但我要讲个意思:对这个普通真理,你写出一部大著作也决不会穷尽它可能有的意蕴,就是说,别人总还能够对你的论述加以补充。因此,头一个说出这话的人,是多么杰出、多么伟大啊!——在中国,就是孟子吧?在全世界,是否也是我们的孟子?
【辩析】
1、这一章,《杨著》的译文是:“人要有所不为,才能有所为。”——这不能说有错,还可说翻译得很好。——但有本书翻译为:“一个人应当对某些事放弃不做,才能够集中精力有所作为。”同样不错,也很好。
2、《傅译》解说这一章说:“本章指出只有不做违背义的事,才能做符合义的事。”——违背义的事和符合义的事如果是矛盾关系的话,按这理解,此章就完全是废话了。
【译文】
孟子说:“一个人要想有所作为,就必须自觉地有所不为。”
8·9
孟子曰:“言人之不善,当如后患何?”
【解说】
1、本章说的“不善”自是泛指个人的缺点或错处;“如……何”是个固定结构:“如”字相当于“奈”,“对……怎样”或“怎样对付……”的意思。“当”可译作“该”;“患”是祸害义,包括小麻烦,故“后患”是指“言”了以后引发的“不良后果”:这些都没有问题。——问题在于:这个“后患=不良后果”是对谁而言的呢?按说有多种可能,但却不清楚,即孟子没有明确交代,我们又不能认为他心中“没有底”。
2、对于上述问题,我未见有哪位注家做过讨论。我的想法是:从此章的“语境”也即前后几章看,孟子说这句话是在谈个人道德修养的问题,多半是对他的学生说的,教他们不要在背后议论别人,“揭人家的短”。因此,这句话一定预设了:这“言=议论”并非出于恶意,“后患”不是必然的,更不是预期的,而是意外的,而且是“言者”本来估计不会发生也希望不发生的。所以“后患”必是对被议论者而言。——顺便指出:任何一个道德体系,都会把背后议论“人之不善”规定为不道德的行为。这大概是因为人类个体天生就有追求优越的趋向、品性、要求,因而谁都不愿意被人揭露其“不善”之处。所以道德必是教人“隐恶扬善”,“闻过则喜”的“过”乃是当面指出的“过”,不是背后议论的“过”,即使“闻过则喜”的人,听说别人在背后议论他的“过”,哪怕承认并无不实之词,也会不高兴的。孟子就是据此提醒学生说:你在议论他人“不善”之前,可得想好了:万一给人造成了麻烦,哪怕很小很小,你该如何处置?毫无疑问,这实际上就是警告说:不要背后揭人家的短。往深处说,这也是“仁心”的要求,更直接是贯彻“己所不欲,勿施于人”的恕道原则。
【辩析】
《杨著》给出的此章译文是:“宣扬别人的不好,后患来了,该怎么办呢?”——这译文用“宣扬”翻译原文的“言”字,将后(半)句翻译为“后患来了,该怎么办”,我以为翻译得不到位。为什么?请思之。
【译文】
孟子说:“背后议论他人的缺点或错处之前,可得想好了:万一给人家造成了麻烦该如何处置?”
8·10
孟子曰:“仲尼不为已甚者。”
【解说】
1、“仲尼”就是孔子。《论语·泰伯》中有一章是:“子曰:‘好勇疾贫,乱也;人而不仁,疾之已甚,乱也。’”后句的意思是:一个人尽管“不仁”,但若对他“疾”得过分了,那也会造成“乱”的(“疾”是“嫉恶如仇”的“疾”,憎恨义;“甚”是表示程度深,“已”是“甚”的状语,过分的意思)。——我据此认定,孟子是凭着孔子持有上述语录后一句表达的观点、主张,就推定孔子本人必定是“这样地”为人处事的,于是说了这句话 ,《孟子》中有了这一章(“已甚者”是指事,非指人,充当“为”的宾语、受事:此“为”字相当于“做”)。因此很明显了:孟子说本章这句话,是就着上一章讲“人之不善”的话题说开去,进而以孔子 为榜样来说事,教诲学生待人要厚道,对别人确有的过错也要抱宽容的态度,责求不可过分,这不仅是个人道德修养的问题,也是和谐人际关系、求得事功的要求。
【辩析】
《杨著》给出的本章的译文是:“孔子是做什么事都不过火的人。”《傅著》只有一字不同:“火”作“分”。从字面看,这似乎翻译得不错,但我认为这是误译:原文的“不为已甚”乃是讲“待人”,不是讲“做事”,从而全句是介绍孔子怎样行事,不是评定孔子是怎样一个人。联系上一章看,更必是如此。——我说过,同《论语》一样,《孟子》上下篇章之间一般也没有逻辑联系,但请注意:既说“一般”,就预设了有“例外”;在《离娄》篇,“例外”最多。
【译文】
孟子说:“要学习孔子的榜样:对有缺点、过错的人,一定不责求过分。”
样:对有缺点、过错的人,一定不责求过分。”

加载中…