功加于时,德垂后裔

标签:
文化 |
周书·微子之命
抚民以宽1,除其邪虐,功加2于时3、4,德垂5后裔6。尔7惟践修8厥猷9,旧有令闻10,恪11慎克孝,肃12恭神人13。予嘉乃德,曰14笃15不忘16。上帝时歆17,下民祗协,庸18建尔于上公19,尹20兹东夏21。
【注释】
1、宽:宽政。
2、加:施加。
3、时:当时。
4、功加于时:就是说成汤的功绩施于当时。
5、垂:流传。
6、德垂后裔:《蔡传》:“言其所传者远也。”
7、尔:指微子。
8、践修:履行。古代履叫践,行叫修。
9、猷:道。
10、令闻:美好的名声。
11、恪:谨。
12、肃:敬。
13、肃恭神人:以恭敬事神治人。
14、曰:谓。
15、笃:厚,纯厚。
16、曰笃不忘:《孔传》:“谓厚不可忘。”
17、歆(xīn):享受。
18、庸:用。
19、上公:周制,三公八命,出封时加一命,称上公。《周礼·春官·典命》:“上公九命为伯,其国家宫室、车、旗、衣服、礼仪,皆以九为节。”
20、尹:治理。
21、东夏:东夏地区,指宋国。《孔传》说:“东方华夏之国,宋在京师东。”《蔡传》:“宋亳在东,故曰东夏。”
【译文】
他用宽和的政教抚治臣民,除掉邪恶暴虐之徒。功绩施展于当时,德泽流传于后裔。你履行成汤的德政,早有美名。谨慎能孝,恭敬神灵和百姓。我欣赏你的美德,深深的不能忘怀。天帝依时享受你的祭祀,下民对你敬爱和睦,因此立你为上公,治理宋国。