杞人忧天原文及翻译

标签:
初中语文葫芦岛教育文化梁冰老师 |
分类: 文言资料 |

原文
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
译文
古代杞国有个人担心天会塌、地会陷,自己无处存身,便食不下咽,寝不安席。另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”
开导他的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”
那人又说:“如果地陷下去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人才放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。[2]
注释
崩坠(崩塌,坠落)
身亡所寄(没有地方存身。亡,同“无”。寄,依附,依托)
又有忧彼之所忧者(又有一个为他的忧愁而担心的人。之,的。忧,忧愁、担心)
晓(开导)
无处无气(没有一处没有气)
若(就像(你的)。屈伸(身体四肢的活动)
终日在天中行止(整天在天空气体里活动。行止,行动和停留。)
果(果然,果真)
日月星宿(xiù)不当坠耶(日月星辰不就会坠落下来了吗?星宿,泛指星辰。)
只使—即使)
中伤(打中击伤)
奈地坏何(那地坏了(又)怎么办呢)
地积块耳(大地是土块堆积成的罢了)
四虚(四方)
躇(chú)步跐(cǐ)蹈(泛指人的站立行走。躇,立。步,走。跐,踩。蹈,踏)
舍然(释然,放心的样子)
何:怎么样