孔子观于周庙 原文及翻译

标签:
葫芦岛中考语文百川教育梁冰文言文阅读中考研究校园 |
分类: 文言资料 |
原文
注释:
1.敧:倾斜。 2.宥座:座位右边。“宥”通“右”。 3.中:这里指装水到一半。 4.恶(wū):哪里,怎么。 5.覆:倾覆。 6.呜呼:(1) 亦作“ 呜乎 ”。亦作“ 呜虖 ”。叹词。表示悲伤。 (2). 叹词。表示赞美或慨叹。 (3). 旧时祭文中常用“呜呼”,后因以借指死亡。 7.使:让。译文:
孔子参观周庙,看到倾斜的器皿。孔子问守庙的人说:“这是什么东西呢?”守庙的人回答说:“这是座位右边的器皿。”孔子说:“我听说右座之器盛满水就会倾覆,空了就会斜着,水装到一半时就会垂直,是这样的吗?”守庙人回答说:“是这样的。”孔子让子路取水来试,果然水满便倾覆,装到一半时就垂直而立,空了就会斜着。孔子长叹道:“哎呀,哪里会有满而不倾覆的呢!”品悟感想:
从这个故事中,我们得到几点启示: 1. 做人要谦虚谨慎,不要狂妄自大,骄傲自满。 2. 我们要学习孔子的实践精神,不能一味听信传言,要亲自动手验证。 逆向反思: 1.不正的容器,水满了就会颠覆,所以我们首先要使自己成为正直之士,才能成为饱学之士。 2.世间的知识有许多,我们不必事事躬亲,要学会提高效率,利用现成的经验成果。前一篇:别踩疼了雪 阅读答案
后一篇:记承天寺夜游阅读题