加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

eject,expel,evict,dismiss,oust的区别

(2014-04-30 18:13:51)
标签:

365

eject,expel,evict,dismiss,oust

 
These verbs mean to put out by force. 
(1)To eject is to throw or cast out from within: 

The fire ejected yellow flames into the night sky.

大火向夜空喷出黄色的火焰。

The heckler was ejected from the auditorium for creating a disturbance.

起哄捣蛋分子因制造骚乱被赶出礼堂。

(2)Expel   means to drive out or away;it implies permanent removal:

Expel  指赶出或赶走;意味着永久驱逐:

expelled the invaders from the country;

把侵略者赶出国家;

expel a student from a university.

把学生从大学里开除。

(3)Evict 
  most commonly refers to the expulsion of persons from property, as for failing to live up to the terms of a lease, by legal process:

Evict  通常指通过法律程序将某人从地产上逐出,如当此人不能达到租约上的条件时:

evicted the tenants to convert the building into condominiums.

驱逐住户以便将这个建筑改成出售的大厦。

(4)Dismiss  refers to putting someone or something out of one's mind (trying to dismiss his fears )  or, in law, to refusing to give something, such as an appeal or a complaint, further consideration (dismissed the case for lack of evidence ).

Dismiss  指将某人或某事从某人头脑中去除(极力消除他的畏惧 ) 或者在法律上拒绝给予诸如上诉或控告更多的考虑(因为缺少证据而不受理此案 )。

 Oust  is applied chiefly to the removing of persons from a position, such as a political office, by means lawful or otherwise:

(5) Oust  主要指简单地通过法律或其他的手段将某人从他的位置,诸如政治职位上撤职:

There were no grounds for ousting the prime minister.

没有理由把总理赶下台

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有