【Mauritius】毛里求斯“旅游”的匆匆过客
(2018-08-19 16:52:43)
标签:
杂谈 |
分类: 致敬自然 |
我的心中,
深藏着一片大海。
那是一片,
可以感知却难以表达的梦境。
那里风平浪静,海天一色,
偶尔微波起伏,浪花朵朵,
偶尔云雾飘渺,时间静止,
春夏秋冬,繁花朵朵开。
我相信每个人心中都,
藏着这么一片海。
我希望每个人心中都,
藏着这么一片海。
或许我们找到了那片海,
或许只是梦里遇见了它,
或许只是似曾相识,
但,它始终在那里,
属于自己,
如诗一般存在。
那一片海边的沙滩上,
没有留下我的足迹,
但我已经走过。
在海上霸权没有出现之前,海岛以及海上资源的拥有权一直遵循“近水楼台先得月"的规则,因此非洲东南部的印度洋海域很长一段时间是北非阿拉伯人的天下。为什么没有本地岛屿或者南非等更近的人来控制呢?文明建立在遗留的建筑、文字、图案等遗迹之上,没有这些,就如大雁飞过天空不留痕一样。
1502年,一名外交官展现了从葡萄牙偷运出来的世界地图中关于阿拉伯世界的部分,在这部分的地图描绘了马达加斯加东南部的三个小岛屿,其中之一便是当时称为“Dina Arobi”(也被翻译为“Desert Isle” 或“Square Isle”)的毛里求斯。其原语言是阿拉伯语和梵语的组合,推测取名字的人具有阿拉伯和佛教两种文化交融的经历。至今,仍然可以在许多场合看到用“Dina Arobi”代表毛里求斯的英文名“Mauritius”。阿拉伯人发现了这些岛屿,并在地图上标注了。然后或许不小心,被葡萄牙人知道了。葡萄牙人也喜欢“旅游”,因此,1507年,葡萄牙航海家开着船,拿着地图就来了。虽然这个岛上以前有无数的人或者动物登陆甚至长时间地生活,但是他们都没有用文字留下人下任何可供后人参考甚至供奉的遗产。知道葡萄牙航海家到此“旅游”后才有所记录,那是一个对海上岛屿探索的时期,航海家每到一个地方,都喜欢留下“某某首次登陆此岛”的遗迹,就如今天我们喜欢说“某座雪山被某某首登”一样。只是葡萄牙人到岛上看了看,觉得除了渡渡鸟很好玩又好吃外,没什么留念的,因此就没当什么回事。
1598+,荷兰
1598年,既然葡萄牙对此到不感兴趣,又有了首登的经验,荷兰的海军到此“旅游”了。或许是海军没有像葡萄牙那哥们一样见过大世面,因此就在此呆下来了。为了表达对荷兰统治者的忠臣和纪念当时的皇室成员之一“Maurits van sau”,,荷兰人将此到命名为“Mauritius”。从此,这个岛屿有了另外一个名字“Mauritius”,虽然历经波折,但一直持续至今。荷兰人当初也就是想旅游一把,看看风景,吃吃鸟肉,后来觉得不过瘾,开始想吃“人肉”了,所以从1638年开始对该岛屿进行殖民统治。当时的居民也不是吃素的,你们看风景、吃鸟肉虽然抢了我的饭碗,但似乎也没有影响到我们生存,如今要直接吃我们的肉,“是可忍,孰不可忍”?刀光剑影,压迫与反抗持续到1710年左右,荷兰人觉得肉没吃到,还可能惹一身骚。世界岛屿那么多,此处不留爷,自有留爷处,到别处如西澳大利亚去旅游了。荷兰人在此留下两个最大的遗产:一是名字“Mauritius”,一个是引进的甘蔗;同时大量砍伐原始森林、破环环境导致在此生活约400万年的渡渡鸟永远从地球消失了,从此只存活在人类的记忆中和玩具里。
如今的毛里求斯,如果没有看见过大片的甘蔗地,就当没到过毛里求斯一样。甘蔗是当时乃至后来几百年间对世界影响极其深远的经济作物之一,甚至严重影响到世界贸易,殖民战争以及所谓的非洲奴隶贩卖活动以及奴隶制度的消失,影响之大超出我的想象。
1715+,法国
热爱“旅游”的人,还有英国人。英国人看到法国在此到生活得不亦乐乎,也想登陆看看风景,“旅游”一把。结果航海家兼探险家Matthew Flinders 刚踏上毛里求斯岛屿就被当时总督以“战争俘虏”的名义给逮捕了,这可把大英帝国惹毛了。尽管法兰西英雄拿破仑曾下令释放Matthew Flinders,可总督就是不放人,“天高皇帝远”,看你能怎样?然后就是拼刺刀,拼火力的时代,终于在1810年年底,法国认输,英国可以开始“旅游”了,并把名字改回为“Mauritius”。顺应时代的潮流,英国废除了奴隶制度,释放大量的奴隶劳工,并改从印度和亚洲进口大量廉价劳动力,继续发展毛里求斯。
经典广告词,马克·吐温
1895年,马克·吐温因为生意濒临破产,为了摆脱债务,即使年近60,也只好选择跟随英国人员进行一次全球巡回旅行,目的是演讲赚钱“ lecturing-trip around the world”。同时作为作家和演讲家的马克·吐温把沿途的旅行写成游记,并以书名《Following the Equator》(赤道旅行记)发表。书中记录了他于1896年4月开始在毛里求斯的所见所闻,其中流传经典的原话是“From one citizen you gather the idea that Mauritius made first, and then heaven; and that heaven copied after Mauritius. Another one tells you that this is an exaggeration; that the two chief villages, Port Louis and Curepipe, fall short of heavenly perfection; that nobody lives in Port Louis except upon compulsion, and that Curepipe is the wettest and rainiest place in the world.”马克·吐温把不同人对毛里求斯相反的观点都记录下来,有人认为毛里求斯比天堂还美,有人认为这根本不是天堂,居尔皮普是世界最潮湿与多雨的地方。这些都不是马克·吐温自己想法,是通过路人的讲述描述出来的。后来人们简单粗暴地把这话变成经典广告词:马克·吐温说“上帝先创造了毛里求斯,再创造了伊甸园!“好吧,毛里求斯就跟着马克·吐温的灵魂一起飞起来了。
来自非洲,欧洲,以及亚洲的移民在这块土地传宗接代,成就了移民国家,囊括多个种族的后裔,几经抗争,终于在1968年3月12日宣布独立,成为英联邦国家之一,到2018年,刚好是独立50周年。祝福毛里求斯!http://s7/mw690/0024Vf4Pzy7mV8BWF2C06&690
http://s10/mw690/0024Vf4Pzy7mV8CvNzz09&690
http://s14/mw690/0024Vf4Pzy7mV8D0h8pfd&690
http://s4/mw690/0024Vf4Pzy7mV8CYRG3c3&690
http://s9/mw690/0024Vf4Pzy7mV8CW0M878&690