加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

#书荐# 飞机上的悦读会(二)

(2013-11-28 20:30:14)
标签:

书评

分类: 狸言兔语♥书荐

 

http://s1/mw690/0024UFopty6EA0Xlhba00&690飞机上的悦读会(二)" TITLE="#书荐# 飞机上的悦读会(二)" />

Bad Things Happen

犯罪小说家

 

 

在书店随手挑出一本书翻看第一页,却发现已经没那么容易把它再放回书架了。相当不错的一本推理小说,情节错综复杂,几乎一章一个转折,从小说的第一句话开始勾起人无限的好奇心。

 

“一支铲子得符合某些条件,铲尖要尖,握把要短,才能在有限的空间里施展开来。在一家大型超市的园艺区里,他找到了自己想要的铲子。”

 

很平实的开头,却引人遐想,铲子用来干嘛?他要挖什么?或许是要掩埋尸体也不一定。一连串的原素的叠加,读起来刺激又不乏快感。铺垫的推理恰到好处,即不晦涩难懂也不用力过猛,完全没有读不懂的焦虑。推理小说的魅力就在于抽丝剥茧的过程,不是作者的个人炫技,而是引导读者走出迷宫。

 

建议没有阅读障碍的,最好去借原版小说,中译总难传神,译者多少会加入自己的理解,或者根本没有明白作者的意图,翻译的三大境界信、达、雅,并非是要展现译者的文采,好的译者和演员一样,活在作品背后,而不是突出自己。

 

兔小宅老问我怎么倒时差,其实没别的办法,飞机上扛着别睡,一落地自然就呼呼了,最适合的就是看本书。

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:泡面时光
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有