标签:
杂谈 |
分类: 神马浮云 |
最近两周roommate赶assignment赶的昏天暗地,我越俎代庖接了翻译tudors
ep08,ep08部分字幕,平时看别人翻的字幕没感觉
如今一扫原版字幕,只觉满目奸情,Anne最辉煌的时期已经过去,接下来就是上断头台了,我也只好用这些JQ自娱自乐
不日看回校对版,发现偶翻的某些字幕被改了,问缘由,roommate奸笑着说校对觉得那啥,你翻的太腐了
呲呲呲,抓黑板,囧RZ,如此有爱河蟹的字幕啊~~~
特摘录存稿:
ep08:Hnery 与西班牙国王兼神圣罗马帝国皇帝的大使Eustace对话
86
00:07:36,820 --> 00:07:38,390
00:07:36,820 --> 00:07:38,390
告诉他,诸王公中
Tell him that,of all the princes in the world,
Tell him that,of all the
87
00:07:39,090 --> 00:07:41,430
00:07:39,090 --> 00:07:41,430
我最为仰慕他 =====〉校对版:我最钦佩他
I admire him the most.
I admire him the most.
ep08: 随后Henry 与克伦威尔对话
93
00:08:11,190 --> 00:08:13,560
00:08:11,190 --> 00:08:13,560
两国敌意随凯后之死而消逝
With Katherine's death the cause of our enmity is
altogether taken away.
With Katherine's death
94
00:08:14,990 --> 00:08:17,440
00:08:14,990 --> 00:08:17,440
我愿与他重叙旧情======〉校对版:我愿重修旧好
And I have a new desire to renew my friendship with
him.
And I have a new desire to
附Henry推倒克伦威尔滴河蟹有爱截图
ep09:克伦威尔在领地接见西班牙大使并转达Henry想除掉Anne的计划
137
00:13:03,520 --> 00:13:07,120
00:13:03,520 --> 00:13:07,120
Eustace 你大老远来访
-Ah,Eustace. It's so good of you to come all the way
-Ah,Eustace. It's so good of you to come all the way
138
00:13:07,190 --> 00:13:10,590
00:13:07,190 --> 00:13:10,590
真是太好了 相信我 大臣阁下
to Shoreditch. -Believe me,Mr. Secretary,
to Shoreditch. -Believe me,Mr. Secretary,
139
00:13:10,660 --> 00:13:13,260
00:13:10,660 --> 00:13:13,260
路途再远也比不上与您相谈甚欢 (偶滴这个版本算是被校对保留了,太有爱鸟)
I would travel a great deal further for the pleasure of talking to you.
I would travel a great deal further for the pleasure of talking to you.


前一篇:苦难终将过去
后一篇:zt:50元在麦当劳能吃什么