在英国正确的黑人,印度人和中国人的英文叫法
(2010-12-20 22:32:25)
标签:
英文英语英国伦敦单词红领巾文化 |
分类: 生活提示 |
已经在英国的朋友们都知道,英国是个很多元化的国家,尤其是在大城市,随处可见黑人啊,印度人什么的有色人种,所以如果叫不对他们的话很有可能会被认为是种族歧视。
我觉得有必要在这里注明一下该如何正确的称呼他们(在不知道他们叫什么和从哪里来的情况下),因为我发现很多朋友对正确的叫法都很混淆。
黑人:就叫他们Black,比如说:那个黑人女孩叫什么?英文应说:What's the name of that black girl?
很多朋友都觉得这么叫非常racist,但是这真是正确的方法叫他们,他们不会生气的。
印度人(所有长的很印度人很像的都包括在内):叫他们Asian,虽然Asian翻译过来是亚洲人,但是它其实并不是形容我们的,但是在美国就可用。例句:Who is that Asian guy?
阿拉伯人:叫他们Middle Eastern,不要叫他们Arabs,例句:Middle Eastern looking kid.
中国人(包括日本人和韩国人),我们是Oriental,东方人。例句:I like that Oriental looking girl over there.
有很多朋友来到英国后被告诉应该管有色人种叫做“coloured people”,这其实是非常非常racist的一种叫法!千万不要用这个词!
我觉得有必要在这里注明一下该如何正确的称呼他们(在不知道他们叫什么和从哪里来的情况下),因为我发现很多朋友对正确的叫法都很混淆。
黑人:就叫他们Black,比如说:那个黑人女孩叫什么?英文应说:What's the name of that black girl?
很多朋友都觉得这么叫非常racist,但是这真是正确的方法叫他们,他们不会生气的。
印度人(所有长的很印度人很像的都包括在内):叫他们Asian,虽然Asian翻译过来是亚洲人,但是它其实并不是形容我们的,但是在美国就可用。例句:Who is that Asian guy?
阿拉伯人:叫他们Middle Eastern,不要叫他们Arabs,例句:Middle Eastern looking kid.
中国人(包括日本人和韩国人),我们是Oriental,东方人。例句:I like that Oriental looking girl over there.
有很多朋友来到英国后被告诉应该管有色人种叫做“coloured people”,这其实是非常非常racist的一种叫法!千万不要用这个词!
后一篇:教你做最好吃的意大利番茄肉末面

加载中…