加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

统编教材课内文言文原文对译(二)八年级

(2022-03-24 17:18:21)

八年级上册

 

13篇 三 峡

[北魏]郦道元

原文呈现

参考译文

  三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂隐天蔽日自非亭午夜分不见曦月

  七百里三峡当中两岸都是相连的山全然没有中断的地方。层层的悬崖排排的峭壁把天空和太阳都遮蔽了如果不是在正午就看不到太阳;不是在半夜就看不到月亮

  至于夏水陵,沿溯阻绝。或王命急宣有时朝发白帝暮到江陵其间千二百里虽乘奔御风不以疾

  到夏天江水漫上山陵的时候上行和下行的航道都被阻断不能通航。倘若碰到皇帝的命令要急速传达有时候清早(坐船)从白帝城出发傍晚便可到达江陵中间相距一千二百里即使骑着飞奔的马驾着疾风也没有这么快

  春冬之时则素湍绿潭回清倒影多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂多趣味

  在春、冬两个季节激起白色浪花的急流中有回旋的清波绿色的潭水中有倒映着的各种景物的影子极高的山峰上多生长着奇形怪状的柏树悬泉瀑布在山峰之间飞速地往下冲荡水清树荣山高草盛多趣味。

  每至晴初霜旦林寒涧肃常有高猿长啸属引凄异空谷传哀转久绝。故渔者歌曰:巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

  (在秋天)每到天刚放晴的时候或下霜的早晨树林和山涧显出一片清凉和肃杀高处的猿猴拉长声音啼叫声音接连不断凄惨悲凉空旷的山谷中传来猿啼的回声声音悲凉婉转很久很久才消失。所以渔民们唱道:巴东三峡巫峡长猿鸣三声泪沾裳。

 

14篇 答谢中书书

[南朝齐梁]陶弘景

原文呈现

参考译文

  山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将猿鸟乱鸣;夕日欲颓沉鳞竞跃。实是欲界之仙都自康乐以来未复有能其奇者。

  山川景色的美丽自古以来就是文人雅士共同谈论的。巍峨的山峰耸入云端明净的溪流清澈见底。两岸的石壁五彩斑斓交相辉映。青葱的林木翠绿的竹丛四季都有。清晨的薄雾将要消散猿、鸟此起彼伏地鸣叫着;夕阳快要落山了水中潜游的鱼争相跃出水面。这里实在是人间仙境啊。自从南朝宋山水诗人谢灵运以来就再也没有人能够欣赏这种奇丽景色了。

  

15篇 记承天寺夜游

[北宋]苏轼

原文呈现

参考译文

  元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明水中藻、荇交横竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?少闲人如吾两人者

  元丰六年十月十二日夜晚我解开衣服正打算睡觉这时月光照进门里(十分美好动人游兴)(于是)我高兴地起来走到户外。想到没有人与我共同游乐于是来到承天寺找张怀民。张怀民也没有睡觉(于是)我们一起在院子里散步。庭院中的月光如积水般清明澄澈仿佛有藻、荇交错其中大概是竹子和柏树的影子吧。哪一夜没有月光?哪里没有竹子和柏树?只是缺少像我俩这样的闲人罢了


16篇 富贵不能淫

《孟子》

原文呈现

参考译文

  景春曰:公孙衍、张仪岂不大丈夫哉?一怒而诸侯惧安居而天下熄。

  景春说:公孙衍、张仪难道不是真正的有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一生气诸侯就都害怕他们安静下来(便)战争停息天下太平。

  孟子曰:得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,之曰:往之女家,必敬必,无违夫子以顺为者,妾妇之道也。居天下之广居立天下之正位行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫贫贱不能移威武不能屈。此之谓大丈夫。

  孟子说:怎么能算有大志、有作为、有气节的男子呢?你没有学过礼吗?男子成年举行冠礼的时候父亲给以训导;女儿出嫁时母亲给以训导送到门口告诫她说:到了你的夫家一定要恭敬、谨慎不要违背你的丈夫以顺从为常法是妇女遵循的规则。(大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅——站在天下最正确的位置——走着天下最正确的道路——义。得志的时候与百姓一同遵循正道而行;不得志的时候独自走自己的道路。富贵不能使他迷惑贫贱不能使他动摇威武不能使他屈服。这样的人才称得上有大志、有作为、有气节的男子。

17篇 生于忧患死于安乐

《孟子》

原文呈现

参考译文

  舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于,孙叔敖举于海,百里奚举于故天将降大任于是人也必先苦其心志劳其筋骨饿其体肤空乏其身行拂乱其所为所以动心忍性曾益其所不能。

  舜从田地中被任用傅说从筑墙的泥水匠中被选拔胶鬲自鱼盐贩中被举荐管夷吾从狱官手中释放出来进而得到任用孙叔敖从隐居的海边被召为相百里奚从集市中被赎出而用为大夫。所以上天将要下达重大使命给这样的人一定要先使他的内心痛苦筋骨劳累使他经受饥饿之苦使他身处贫困之中使他做事不顺(通过这些)使他的心受到震撼使他的性格坚忍起来以不断增加他的才干。

  人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后于色,于声,而后入则无法家拂出则无敌国外患者国恒亡。然后知生于忧患而死于安乐也。

  一个人常常犯错误然后才能改正;内心忧困思虑堵塞然后才能有所作为(一个人的想法只有)表现在脸色上流露在言谈中才能被人们了解(一个国家)在国内如果没有守法度的大臣辅佐君王的贤士在国外如果没有势力、地位相当的国家和外患的侵扰这个国家就往往容易灭亡。了解到这一切之后就会明白常处忧愁祸患之中可以使人生存常处安逸快乐之中可以使人死亡。

 

18篇 与朱元思书

[南朝梁]吴均

原文呈现

参考译文

  风烟俱净,天山共色从流飘荡任意东西自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。

  没有一丝儿风烟雾也完全消散了天空和群山是同样的颜色(乘船)随着江流漂荡任凭船随意向东或向西漂流。从富阳到桐庐一百来里(的水路上)奇山异水天下独一无二。

  水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭猛浪若奔。

  水都是浅青色千丈之深的地方也能一望到底。游动的鱼儿和细小的石子也能看得清清楚楚。湍急的江流比箭还快汹涌的大浪就像奔腾的骏马。

  夹岸高山,皆生寒树,负势竞上互相轩邈争高直指千百成峰。泉水石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷猿则百叫无绝。鸢飞戾天者望峰息心;经纶世务者窥谷忘反。横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。

  夹着江水的两岸的高山上全都生长着密而绿的树让人心生寒意山峦凭借(高峻的)地势争着向上这些山峦仿佛都在争着往高处远处伸展争着笔直地向上直插云天形成千百座山峰。泉水冲击着岩石发出清越的响声;美丽的鸟儿互相和鸣鸣声嘤嘤和谐动听。蝉长久不断地叫猿持续地啼叫着。看到这些雄奇的山峰那些极力追求名利的人就平息名利之心;看到这些幽深的山谷那些治理国家大事的人也会流连忘记返回。横斜的树枝在上面交错遮蔽挡住了天空虽在白昼林间仍显得昏暗;稀疏的枝条互相掩映有时还能见到阳光。

 

19篇 得道多助失道寡助

《孟子》

原文呈现

参考译文

  天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界固国不以山溪之险威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之亲戚之;多助之至天下顺之。以天下之所顺攻亲戚之所畔故君子有不战战必胜矣。

  有利于作战的天气、时令比不上有利于作战的地理形势有利于作战的地理形势比不上作战中士兵的人心所向、上下团结。方圆三里的内城方圆七里的外城着攻打它却不能胜利。围着攻打它一定是得到了有利的天气了这样却不能取胜是因为有利于作战的天气条件比不上有利于作战的地理形势。城墙不是不高护城河不是不深武器装备不是不坚固锋利粮食不是不充足但是守城者却弃城而逃这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、上下团结。所以说使人民定居下来(而不迁到别的地方去)不能靠疆域的边界巩固国防不能靠山河的险要威慑天下不能靠武力的锐利。施行仁政的人帮助支持他的人多不施行仁政的人帮助支持他的人少。帮助他的人少到了极点内外亲戚都会背叛他;帮助他的人多到了极点天下人都会归顺于他。凭借天下人都归顺(的条件)攻打内外亲戚都背叛(的人)所以能行仁政的君子不战则已战就一定能胜利。

 

20篇 愚公移山

《列子》

原文呈现

参考译文

  太行、王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。

  太行、王屋两座山方圆七百里高七八千丈本来在冀州南边河阳北边。

  北山愚公者,年九十,面山而居。山北之出入之迂也,聚室而谋曰:吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?杂然相。其妻献疑曰:以君之力曾不能损魁父之丘如太行、王屋何?土石?杂曰:投诸渤海之尾,隐土之北。遂率子孙荷担者三夫叩石垦壤箕畚运于渤海之尾。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。寒暑易节始一焉。

  北山下面有个名叫愚公的人年纪将近九十岁了面对着大山居住。苦于山北路途阻塞出来进去都要绕远集合全家来商量说:我跟你们尽全力铲除险峻的大山(使道路)一直通向豫州南部到达汉水南岸行吗?(大家)纷纷表示赞同。他的妻子提出疑问说:凭你的力气连魁父这样的小山丘都不能削减能把太行山、王屋山怎么样?况且往哪里放置土石呢众人纷纷说:把它扔到渤海边上隐土北面去。于是(愚公)率领儿孙中三个能挑担子的人上了山凿土挖石用畚箕运到渤海边上。邻居京城氏的寡妇有个孤儿刚七八岁也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒来暑往季节交替往返一次。

  河曲智叟笑而止之曰:甚矣汝之不惠!以残年余力曾不能毁山之一毛其如土石何?北山愚公长息曰:汝心之固固不可曾不若孀妻弱子。我之死,有子存焉。子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?河曲智叟亡以应。

  河湾上的智叟讥笑愚公阻止他干这件事说:你也太不聪明了!就凭你老迈的年纪和残余的气力连山上的一棵草木都动不了又能把泥土石头怎么样呢?北山愚公长叹说:你思想顽固顽固到了不可改变的地步连寡妇和小孩都比不上。即使我死了还有儿子在呀。儿子又生孙子孙子又生儿子;(孙子的)儿子又有儿子(他的)儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽可是山不会增高加大还担心挖不平吗?河湾上的智叟没有话来回答。

  操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。帝感其诚,命夸娥氏二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。自此冀之南汉之阴无陇断焉。

  抓着蛇的山神听说了这件事害怕他不停地干下去便向天帝报告。天帝被他的诚心所感动命令大力神夸娥氏的两个儿子背走了那两座山一座放在朔方东部一座放在雍州的南部。从此以后冀州的南部直到汉水南岸再也没有山冈阻隔了。

 

21篇 周亚夫军细柳

[西汉]司马迁

原文呈现

参考译文

  文帝之后六年,匈奴大入边。乃以宗正刘礼为将军,霸上;祝兹侯徐厉为将军,军棘门;以河内守亚夫为将军,军细柳:以胡。

  汉文帝后元六年匈奴大规模侵入边境。于是朝廷任命宗正官刘礼为将军驻军霸上;祝兹侯徐厉为将军驻军棘门;任命河内郡郡守周亚夫为将军驻军细柳:以防备匈奴侵扰。

  上自军。至霸上及棘门直驰入将以下骑送迎。已而之细柳军军士吏被甲锐兵刃弓弩持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:天子至!军门都尉曰:将军令曰军中闻将军令,不闻天子之诏居无何上至又不得入。于是上乃使使持诏将军:吾欲入劳军。亚夫乃传言开门。壁门士吏谓从属车骑曰:将军约,军中不得驱驰。于是天子乃按辔徐行。至营,将军亚夫持兵揖曰:介胄之士不拜请以军礼见。天子为动改容式车。使人称谢:皇帝敬劳将军。成礼而去。

  皇帝亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营直接驰入将军及其属下都骑着马迎送。不久来到了细柳军营军中官兵都穿着盔甲刀出鞘张开弓弩把弓拉满。文帝的先行引导的人员到了营门前不能进入。先行引导的人员说:皇上将要驾到!守卫军营的将官回答:将军有命令说军中只听从将军的命令不听从皇帝发布的命令过了不久文帝驾到也无法进入军营。于是文帝就派使者手持符节去告诉将军:我要入营慰劳军队。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有