英美诗歌的韵步
(2012-08-25 08:06:33)
标签:
杂谈 |
英美诗歌的韵
“格律是指可以用脚打拍子的节奏”,是每个音步轻重音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据。而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的分析单位。重读音节为扬(重),在音节上用“-”或“ˊ”标示,非重读音节为抑(轻),在音节上用“)”标示,音步之间可用“/”隔开。
1、从音节数目上分类,阳性韵(masculine rhyme)、阴性韵(feminine rhyme);
2、从位置上分类:行末韵(end rhyme)、行内韵(internal rhyme);
3、从是否完全满足韵脚要求上分类:完全韵(perfect rhyme)、不完全韵(imperfect rhyme)。不完全韵分全同韵(identical rhyme)、眼韵(eye rhyme)、近似韵(approximate rhyme)。
二、韵式(rhyming scheme)分为:
音节由音素(phone)构成,它是语音中最小的不可再分解的单位,是字母组合后的读音标记。音素靠听觉辨认,字母靠视觉辨认,音素属于读音系统,字母属于拼写系统。例如,scansion [′skæn∫зn]由8个字母拼写而成,只有7个音素。英语音素分为元音(vowel)和辅音(consonant),共有48个。
音节是英语的发音单位,由一个元音或者由一个元音同一个或若干个辅音构成。音节可分为单音节、双音节、多音节三类。
单音节:you,day,me,big,make,bar等。
双音节:begin,open,foolish,summer,mountain等。
多音节:wonderful,revolution,satisfactory等。
辅音也可构成音节,如people,rhythm中的ple和thm都属于一个音节。
每个英语单词都有一个重读音节,其重读音节是固定的。如husband,共两个音节,第一个音节重读;express有两个音节,第二个音节重读;beautiful有三个音节,第一个音节重读;religion有三个音节,第二个音节重读;subterranean有四个音节,第三个音节重读。
在短语或句子中,冠词和介词一般不重读。如在in the morning,on a desk中,in、the、on、a都不重读。
弄清楚什么是音节,就可以理解什么是韵步了。
英诗中重读与非重读音节的特殊性组合叫作音步。一个音步的音节数量可能为两个或三个音节,但不能少于两个或多于三个音节,而且其中只有一个必须重读。分析英诗的格律就是将它划分成音步,并区分出是何种音步以及计算音步的数量。这种音步划分叫scansion。根据一首英诗组成的音步数量,每一诗行一个音步称“单音步”(one
foot, or monometer);每一诗行有两个音步的,称“双音步”(two
feet, or dimeter);含有三个音步的,称“三音步”(three
feet, or trimeter);此外还有四音步(four feet, or
tetrameter)、五音步(five feet, or
pentameter)、六音步(six feet,
or
韵步是一个或两个重读音节和一个或两个非重读音节的排列组合。其类型如下:
|
名 称 |
英语名称的形容词形式 |
例子(大写表示重读) |
|
抑抑格pyrrhic |
pyrrhic |
in a |
|
抑扬格iamb |
iambic |
enGAGE |
|
扬抑格trochee |
trochaic |
ALways |
|
扬扬格spondee |
spondaic |
HOT STUFF |
|
抑抑抑格tribrach |
tribrachic |
and in the |
|
抑抑扬格anapaest |
anapaestic |
on the WAY |
|
抑扬抑格amphibrach |
amphibrachic |
eTERnal |
|
抑扬扬格baccius |
bachiac |
the WHOLE DAY |
|
扬抑抑格dactyl |
dactylic |
WANdering |
|
扬抑扬格amphimacer or cretic |
cretic |
PIECE of CAKE |
|
扬扬抑格antibachius |
antibachiac |
GOOD MORning |
|
扬扬扬格molossus |
molossic |
GREAT WHITE HOPE |
一、抑扬格(轻重格)Iambus:是最常见的一种格式,每个音步由一个非重读音节加一个重读音节构成。
抑扬格是一个非重读音节和一个重读音节的排列组合。英语诗歌以抑扬格韵步为主,如莎士比亚十四行诗《我可以把你比作夏天吗?》最后两行的韵步划分如下(每个韵步由竖杠“|”隔开,“_”代表非重读音节,“/”代表重读音节):
_ /. _ / _ / _ / _ /
So long |as men |can breathe |or eyes |can see,
_ / _ / _ / _ / _ /
So long |lives this |and this |gives life |to thee.
(William Shakespeare: Shall I Compare Thee to a Summer’ Day)
每个韵步都是两个音节,且每个韵步都是一个非重读音节加一个重读音节构成。
又如华兹华斯的《我独自漫游,像一朵孤云》第一诗节:
_ / _ / _ _ _ /
I wan|dered lone|ly as |a cloud
_ / _ / _ / _ /
That floats |on high |o’er vales |and hills,
_ / _ / _ / _ /
When all |at once |I saw| a crowd,
_ / _ / _ / _ _
A host, |of gol|den da|ffodils;
_ / _ / _ / _ /
Beside | the lake, | beneath | the trees,
/ _ _ _ / _ _ _ /
Fluttering |and dan|cing in |the breeze.
(William Wordsworth: I Wandered Lonely as a Cloud)
除了第一行第三韵步,第四行第四韵步,第六行的第一、三韵步,其他韵步都是抑扬格。英诗的韵步不是机械的一成不变,而总是有拗变(variation),几乎所有的英诗都有拗变,只要绝大部分韵步属于某种类型即可。
再如朗费罗的《金色夕照》第一诗节:
_ / _ / _ / _ /
The gol|den sea | its mi|rror spread
_ / _ / _ /
Beneath | the gol|den skies,
_ _ _ / _ / _ /
And but | a na|rrow strip | between
_ / _ / _ /
Of land | and sha|dow lies..
(Henry Wadsworth Longfellow: The Golden Sunset)
除了第三行第一韵步属拗变,其他韵步都是轻重音节的排列组合,属抑扬格。
二、扬抑格(重轻格)Trochee::
每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成。
如果一个音步中有两个音节,前者为重,后者为轻,则这种音步叫扬抑格音步,其专业术语是(trochee, trochaic.)。重读是“扬”,轻读是“抑”,一重一轻,故称扬抑格。与抑扬格恰好相反。
英语中也有一批其读音为一重一轻的单词,如Happy, many, holy, yonder, headlong, flaming, upper, grandeur, failing等。写扬抑格的诗,此类词正好合适。但这类词在英语中其数量不及前面的那些多,与英文的语言规律不十分吻合,所以扬抑格诗不多。
扬抑格是一个重读音节与一个非重读音节的排列组合。最为人们熟知的是简·泰勒的儿童诗《星》:
/ _ / _ / _ /
Twinkle, | twinkle,| little | star,
/ _ / _ / _ /
How I |wonder | what you | are.
/ _ / _ / _ /
Up a|bove the | world so | high,
/ _ / _ _ _ /
Like a | diamond | in the | sky.
(Jane Taylor: Star)
每行的最后一个韵步省略了非重读音节,仍然属于扬抑格。只有第四行的第三个韵步是拗变,被抑抑格代替。
也为人们熟悉的布莱克的《老虎》,其第三诗节如下:
/ _ / _ / _ /
What the |hammer?| What the | chain?
_ / / _ _ _ /
In what |furnace | was thy | brain?
/ _ / _ / _ /
What the |anvil? | what dread | grasp
/ _ / _ / _ /
Dare its |deadly | terrors | clasp?
(William Blake: The Tyger)
每行的最后一个韵步省略了非重读音节,仍然属于扬抑格。第二行的第一个韵步被抑扬格代替,第三个韵步被抑抑格代替。
下面这首诗的韵步以扬抑格为主:
/ _ / _ / _ /
Timely | blossom, | infant | fair,
/ _ _ _ / _ /
Fondling | of a | happy | pair,
/ _ / _ / _ /
Every | morn and | every | night
_ _ / _ _ _ /
Their so|lici|tous de|light,
/ _ / _ / _ /
Sleeping, |waking, |still at | ease,
/ _ _ / / _ /
Pleasing, | without | skill to | please;
/ _ / _ / _ /
Little | gossip, | blithe and | hale,
/ _ / _ _ / _ /
Tattling | many | a bro|ken tale,
/ _ / _ _ / _ /
Singing | many| a tune|less song,
/ _ _ _ / _ /
Lavish | of a | heedless | tongue;
(Ambrose Philips: To Charlotte Pulteney)
三、扬扬格,又叫抑扬抑格(轻重轻格)Amphibrach:每个音步由一个非重读音节加一个重读音节再加一个非重读音节构成。
扬扬格是两个重读音节组成的韵步。由于在同一个韵步中两个音节同时重读几乎完全限定在组合词或者两个相邻的单音节词上,因此英语诗歌中扬扬格的诗行很少。这种韵步不是为了组成诗行,而是用来代替抑扬格或扬抑格,目的在于使诗歌的节奏发生变化,追求新的节奏美感。如丁尼生的《尤利西斯》中的第55行~第57行:
_ / / / _ / / / _ /
The long |day wanes:| the slow | moon climbs:| the deep
_ / _ / _ / _ / _ /
Moans round |with ma|ny voi|ces. Come|, my friends,
_ / _ / _ / _ / _ /
’Tis not | too late | to seek | a new|er world.
(Alfred Tennyson: Ulysses)
这里第一行的第二、四韵步为扬扬格,第一、三、五韵步是抑扬格。因此,这行诗是扬扬格和抑扬格相互组合的诗行。
又如弥尔顿《失乐园》第二卷第618行至第623行:
_ / _ _ / _ / _ /
Through ma|ny a dark| and drea|ry vale
_ / _ / _ _ / _ / _ _
They passed, | and ma|ny a re|gion do|lorous,
_ / _ _ / _ / _ _ / _ /
O’er ma|ny a fro|zen, ma|ny a fie|ry alp,
/ / / / / / _ / _ /
Rocks, caves|, lakes, fens|, bogs, dens|, and shades | of death—
_ / _ _ _ / _ / _ /
A u|niverse | of death |, which God | by curse
_ / _ / _ _ / _ / _ /
Crea|ted e|vil, for e|vil on|ly good.
(John Milton: Paradise Lost)
这里的第四行前六个音节,分为三个韵步,都重读,属扬扬格,后面两个韵步是抑扬格,因此,这行诗是扬扬格和抑扬格相互组合的诗行。
四、抑抑扬格(轻重重格):
抑抑扬格是一种音步类型。抑抑扬格是由两个非重读音节和一个重读音节组成的韵步,属于三音节韵步。抑扬格韵步和抑抑扬格韵步是从非重读音节到重读音节的组合,因此它们被称为升调韵步行(rising meter)。
前面所引的《失乐园》诗行中,第一行第三韵步、第二行第三韵步、第三行第三韵步是抑抑扬格。又如柯珀的《亚历山大·塞尔扣克的孤独》:
_ _ / _ _ / _ _ /
I am mo|narch of all | I survey;
_ / _ _ / _ _ /
My right | there is none | to dispute;
_ _ / _ _ / _ _ /
From the cen|ter all round | to the sea
_ _ / _ _ / _ _ /
I am lord | of the fowl | and the brute.
_ / _ _ / _ _ /
O so|litude! Where | are the charms
_ / _ _ / _ _ /
That sa|ges have seen | in thy face?
_ _ / _ _ / _ _ /
Better dwell | in the midst | of alarms,
_ / _ _ / _ _ /
Than reign | in the ho| rrible place.
(William Cowper: The Solitude of Alexander Selkirk)
每行诗由两个非重读音节加一个重读音节组成韵步,每行诗分三个韵步。其中第二、五、六、八行都有首音节省略的特点,于是第一个韵步就从抑抑扬格变成了抑扬格。这种省略被称为首行省略(truncation)。
五、扬抑抑格
扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot: 每个音步由一个重读音节加两个非重读音节构成。
/ _ _ / _ _
Take her up |tenderly
/ _ _ /
Lift her with |care
/ _ _ / _ _
Fashion’d so |slenderly
/ _ _ /
Young, and so | fair
(Thomas Hood: The Bridge of Sighs)
这里的第一个诗节的第一行和第三行由两个扬抑抑格韵步组成,第二行和第四行由一个完整扬抑抑格韵步加一个重音节(其后省略了两个非重读音节)构成。
罗伯特·勃朗宁的《误解》,每行诗最后一个韵步都省略了一个非重读音节:
/ _ _ / _ / / _
This is a | spray the Bird | clung to,
/ _ _ / _ _ / _
Making it | blossom with | pleasure,
/ _ _ / _ _ / _
Ere the high | tree-top she | sprung to,
/ _ _ / _ _ / _
Fit for her | nest and her | treasure.
_ / _ / _ / / _
O, what a | hope beyond | measure
/ _ _ / _ _ / _ _ / _
Was the poor | spray’s, which the | flying feet | hung to,
/ _ _ / _ _ / _ _ / _
So to be | singled out, | built in, and | sung to!
(Robert Browning: Misconceptions)
在这个诗节里,前五行每行八个音节,划分为三个扬抑抑格韵步,第六、七行有十一个音节,划分为四个扬抑抑格韵步,每行最后一个韵步在省略了一个非重读音节后,用扬抑格代替了扬抑抑格。
六、多种步格在一首诗歌中的同时运用
如:
Woman | wants mo|nogamy;
Man de|lights in | novelty.
Love is| woman’s | moon and sun.
Man has | other | forms of fun.
Woman | lives but | in her lord.
Count to | ten, and | man is bored.
With this | the gist | and sum | of it.
What earth|ly good |can come | of it?
(Dorothy Parker: General Review of the Sex Situation)
这首短诗使用了几种步格,前六行是三韵步行,其中第一行至第六行的前两个步格都是扬抑格,第一、二行的第三步格,即 | nogamy |、| novelty | 属于扬抑抑格;第三、四、六行的第三步格,即 |moon and sun |、| forms of fun |、| man is bored | 属于扬抑扬格;第五行第三步格| in her lord | 属于抑抑扬格;第七、八行则属于抑扬格韵步。

加载中…