加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

安娜·卡列尼娜

(2022-04-02 15:08:04)
标签:

快速出书18846166899

自费出书

分类: 好书推荐
安娜·卡列尼娜

编辑推荐
  
  世界十大经典长篇名著之一
  《纽约时报》、美国《读者文摘》组织评选
  陀思妥耶夫斯基、普鲁斯特、村上春树、帕慕克都称赞

  于大卫译本
  豆瓣9.4分。
  1.底本优选。
  1970科学出版社的文学纪念碑版,该版移除了百年纪念版的编辑斯特拉霍夫、夫人索菲娅及其他校对者所做的更改,内容上较百年版丰富,语言处理更细致,个别段落的衔接也清晰合理,被研究界认定为更完善的版本。
  Rosamund Bartlett英译本也是这个底本。

  2.俄文直译。
  信息还原度高。一个例子是P403,弗隆斯基认为退役是"烧了自己的船"。其他译本是"破釜沉舟""断了自己后路"。

  3.翻译保留原文的"陌生化"(译后记P10)
  托尔斯泰会将陌生、非常规的词句和表达应用在惯常的场景、动作和印象上,创造出独特、传神和身临其境的感触,如,"好像均匀地撕开一块绷紧的布"的嚯嚯鸟鸣;舞会上的吉蒂"犹如一只蝴蝶,刚刚钩住一片草叶,马上就要展开彩虹般的双翅腾空飞去";"朝地上鞠躬"的神职人员等。

  4.语言文学化,不片面追求流畅度。
  具体体现为不口语。语气词使用非常克制。措辞选择也比较中性,不会夹带自己对人物角色的感情。

  精装收藏
  2022新版使用字典纸
  烫金、烫黑、压凹、压纹、贴纸,五大工艺精美呈现
  随书附赠藏书票




 
内容简介
  
  托尔斯泰半自传小说。
  所有幸福的家庭都是相似的,每个不幸福的家庭自有其不幸福之处。
  因为和法国女教师的关系被妻子多丽发现,奥勃隆斯基家里彻底乱了套。
  他只好请求自己的妹妹安娜·卡列尼娜,来家里处理种种困境并安抚多丽。
  可安娜偏偏在下火车的时候,碰到弗隆斯基。
  安娜,不能用词语描绘她特别的美与气质。丈夫是彼得堡高官,那"著名的卡列宁"。
  弗隆斯基,非常富有、漂亮、聪明、高贵,碰到安娜之前,和少女吉蒂一片火热,所有人都以为他将在下一场舞会向吉蒂求婚。
  他们就是偏偏遇见了,在部第18节那个著名的段落。
显示全部信息
作者简介
  
  列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰
  Лев Николаевич Толстой
  (1828.9.9-1910.11.20)
  出生于俄国图拉省克拉皮文县,世袭伯爵
  一岁半丧母,九岁丧父,由姑妈带到喀山抚养
  十六岁考入喀山大学法律系,后退学回乡,投身农奴制度改革
  二十三岁在高加索军队中服役并开始写作
  三十四岁结婚,与妻子前后共育有13个孩子,其中5个夭折
显示全部信息
媒体评论
  
  《安娜·卡列尼娜》作为一部应运而生的艺术作品是十全十美的,而且当代欧洲文学没有一部类似的作品可以与之相媲美。
  --陀思妥耶夫斯基
  
  托尔斯泰在自己的作品《安娜·卡列尼娜》里能提出这么多重大的问题,能达到这样大的艺术力量,使他的作品在世界文学中占了主流的位子。
  --列宁
  
  《安娜·卡列尼娜》就像是严厉的、刚正的法庭,对我们现行的社会体制进行着无情的审判。
  --俄国诗人 费特
显示全部信息
在线试读

  第1部
  18
  弗隆斯基跟着列车员朝车厢走去,在隔间门口停下,给一位出来的太太让路。凭着交际界人物惯有的敏锐,只要朝这位太太的外表瞥上一眼,弗隆斯基便断定她属于上流社会。他道了声歉,便往车厢里面走,但觉得有必要再看她一眼--并不是因为她很漂亮,不是因为她整个身形所显现出的优雅而温和的仪态,而是因为,当她经过他身边时,她那可爱的面庞上,有某种特别亲昵和温柔的东西。当他回望时,她也转过头来。那双熠熠生辉、在浓密的睫毛下显得发暗的灰眼睛友善、专注地停留在他的脸上,仿佛她在辨认着他,随即立刻又转向靠近的人群,似乎在寻找什么人。在这短暂的一瞥中,弗隆斯基得以察觉那种压抑着的活力,它浮现在她的脸上,在明亮的眼睛和一抹几乎难以察觉的、撬起她那绯红双唇的微笑之间闪动。就好像某种多余的东西充盈了她的身心,以至于由不得她的意志,忽而在目光的闪烁中,忽而在微笑中表现出来。她故意去熄灭眼中的光芒,但那光芒违背她的意志,在隐约可见的微笑中闪耀。
  弗隆斯基走进车厢。他的母亲,一个干瘦的老太太,长着黑色的眼睛和一头鬈发,眯缝着眼睛打量儿子,薄薄的嘴唇微微一笑。她从小沙发上站起身,把手袋递给女仆。她把自己小而干瘪的手伸给儿子,又从她手上托起他的头,吻了吻他的脸。
  "收到电报了?身体好吗?感谢上帝。"
  "一路都好吧?"儿子问,坐到她旁边,不由自主地侧耳听着门外一个女人的声音。他知道这就是上车时遇见的那位太太的声音。
  "我还是无法赞同您。"那位太太的声音说。
  "这是彼得堡的观点,太太。"
  "不是彼得堡的,只是女人的观点罢了。"她回答。
  "那么,让我吻您的手吧。"
  "再见,伊万·彼得洛维奇。请您看看,我哥哥来了没有,请让他到我这儿来。"那位太太就在门边说,然后又进了隔间。
  "怎么,您找到哥哥了?"弗隆斯卡娅对着太太说。















来源:当当网

出书咨询:
电话/微信:18846166899
咨询QQ:兰心编辑178721100
咨询QQ:苏梦编辑860063138
咨询QQ:林林编辑240224620
咨询QQ:子木编辑1971765058
咨询QQ:小阳编辑2739623473
微信公众号:汇蓝出版
公司网址:www.huilanchuban.com
投稿邮箱:huilanchuban@163.com

地址:黑龙江省哈尔滨市南岗区红旗大街170号





0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
前一篇:病毒
后一篇:有去无回
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有