加载中…
个人资料
幸福KIKI在挪威
幸福KIKI在挪威
  • 博客等级:
  • 博客积分:0
  • 博客访问:33,737
  • 关注人气:1,559
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

[转载]“跨越半个地球遇见你”系列IV——20.07.2010:KIKI

(2011-01-23 20:12:33)
标签:

转载

分类: T.K.爱相随
2010年7月20日,在经历了足够多的考验,KIKI和Mr.T在挪威北极圈内的一个小岛上举行了婚礼,按照挪威日期“日、月、年”的惯例写法,这个日期写为20.07.2010,寓意KIKI和Mr.T2007年相遇,2010年喜结连理。北极圈的夏季有极昼,到了晚上太阳都不会落下去,能够看到传说中的“午夜太阳”,也象征着我们的爱情永不落。而Mr.T的大大爱让婚礼充满温馨与甜蜜,Mr.T家人的支持与帮助让KIKI真切地感受到成为这个大家庭一员的幸福!


此文将转载至《T,K.一家的幸福生活》

Painting of Our Life
生命之画卷

Written by Trond Uhre Halvorsen
Translated by Jesse Wang

作者:Trond Uhre Halvorsen
翻译:王泽玺

 

Living with you is like painting a work of art.
我们的生活,如同一幅美丽的画卷,
(Wo3 men2 de0) (sheng1 huo2), (ru2 tong2 yi1 fu4) (mei3 li4 de0) (hua4 juan4),


Every minute is a small stroke  coloring the canvas.
时间的画笔,分秒不停地为它上色!

(Shi2 jian1 de0) (hua4 bi3), (fen1 miao3 bu4 ting2 de0) (wei4 ta1 shang4 se4) !


At the start the picture was blank and we painted with light – almost invisible – grey colors.
最初,画布之上一片空白,隐约有些淡淡的灰色

(Zui4 chu1), (hua4 bu4 zhi1 shang4) (yi1 pian4 kong4 bai2), (yin3 yue1 you3 xie1) (dan4 dan4 de0) (hui1 se4);


After a tedious year,
相识相知的第一年,看似平平常常,
(Xiang1 shi2 xiang1 zhi1 de0) (di4 yi1 nian2), (kan4 si4) (ping2 ping2 chang2 chang2),


the contours were in place and we decided to begin the coloring.
这美丽的画卷,已渐渐显出了轮廓。
于是我们携手,开始共同的创作!
(Zhe4 mei3 li4 de0) (hua4 juan4), (yi3 jian4 jian4) (xian3 chu1 le0) (lun2 kuo4).
(Yu2 shi4 wo3 men2 xie2 shou3), (kai1 shi3 gong4 tong2 de0) (chuang4 zuo4)!


It still wasn’t clear what the painting would look like, but we gripped the brush with adolescent  impatience.
充满对未来的憧憬,我们紧握画笔,以青春年少的执著!
(Chong1 man3) (dui4 wei4 lai2 de0) (chong1 jing3), (wo3 men2 jin3 wo4 hua4 bi3), (yi3 qing1 chun1 nian2 shao4 de0) (zhi2 zhuo2)!


We did not save on contrasts.

对于色彩的渲染,我们从不吝啬!
(Dui4 yu2) (se4 cai3 de0) (xuan4 ran3), (wo3 men2) (cong2 bu4) (lin4 se4)!


The base color is love’s burning red,
炽热的鲜红,爱的颜色,理当作为底色!
(Chi4 re4 de0) (xian1 hong2), (ai4 de0 yan2 se4), (li3 dang1 zuo4 wei2 di3 se4)!


the trips to China are green stripes,
翠绿的条纹,是我们的中国之行;
(cui4 lv4 de0 tiao2 wen2), (shi4 wo3 men2 de0) (zhong1 guo2 zhi1 xing2);


and the vacations are orange.
橘黄色的,是我们周游欧洲列国;
(Ju2 huang2 se4 de0), (shi4 wo3 men2) (zhou1 you2) (ou1 zhou1 lie4 guo2);


and the dinners with our friends are sparkling dust of gold.
亮闪的金粉,是我们与好友共进晚餐;
(Liang4 shan3 de0 jin1 fen3), (shi4 wo3 men2) (yu3 hao3 you3) (gong4 jin4 wan3 can1);


The visits here in the north gave the blue color which is reflected in your wedding bouquet.
梦幻之蓝,代表你新婚花束的颜色;
(Meng4 huan4 zhi1 lan2), (dai4 biao3 ni3) (xin1 hun1 hua1 shu4 de0) (yan2 se4);


The wedding proposal is a dash of purple,
泼墨般奔放的紫色,正是我此时的誓言,对爱的执著!
(Po1 mo4 ban1 ben1 fang4 de0) (zi3 se4), (zheng4 shi4 wo3) (ci3 shi2 de0) (shi4 yan2), (dui4 ai4 de0) (zhi2 zhuo2)!


At the center is a small creature, colored by moonlight. It is a girl
看那画卷的正中央,月光笼罩的小女孩,
(Kan4 na4) (hua4 juan4 de0) (Zheng4 zhong1 yang1), (yue4 guang1 long3 zhao4 de0) (xiao3 nv3 hai2),


who is carrying our hopes and dreams.

她承载着你我共同的理想与希望!
(Cheng2 zai3 zhe1) (li2 xiang3 yu3 xi1 wang4), (ni3 wo3 gong4 tong2 de0)!


This painting can never be sold and I don’t think any other can see the whole piece. But to me it is priceless.
这幅无价的画卷,只有你我能读懂所有的颜色!
(Zhe4 fu4) (wu2 jia4 de0) (hua4 juan4), (zhi3 you3 ni3 wo3) (neng2 du2 dong3) (suo3 you3 de0) (yan2 se4)!


I am excited to see where you guide my hand and I look forward to filling in the remaining gaps.

执子之手,与子偕老;
愿以今生,与你共同完成这幅画卷,我们共同的创作!

(Zhi2 zi3 zhi1 shou3), (yu2 zi3 xie2 lao3);
(Yuan4 yi3 jin1 sheng1), (yu3 ni3 gong4 tong2 wan2 cheng2) (zhe4 fu2 hua4 juan4), (wo3 men2) (gong4 tong2 de0) (chuang4 zuo4)!

 

KIKI与Trond

 

说明:

这是Mr.T写给KIKI的诗,一份意外的惊喜,为了在婚礼上用中文朗诵,他请我们的好友Jesse翻译成中文,Jesse很细心地注好拼音与声调,但由于缺乏时间练习,又没有人给予正确的发声指导,现场朗诵时“承载我们理想与希望的小女孩”Kaja小朋友又适时地以“哇哇”之声配乐,以至于包括KIKI在内的仅有的2位中国人和其余31位挪威友人没有一人听懂他在说什么=.= 但那份爱,不用语言表白,已永刻于心,今生与你携手,共谱我们的人生画卷!


0

  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有