秋天,感恩的季节
标签:
约瑟德国丰年旧约圣经创世记杂谈 |
分类: 灵修 |
今天的团契主题是秋天感恩。
郭德琳女士开刀去了,她把发言稿交到佛朗茨女士手里。
我们学习了欧洲感恩节的起源和历史,还有德国各地感恩节的习俗,它们多同基督教背景有关。
大家还谈到了荒年的情景,尤其是在战争年代里碰到饥荒年,那真是灾上加灾。德国民族是个坚强的民族,第三帝国曾经加在他们的肩头和心灵上,沉重的负担。差不多每个家庭,至少有一人在战争中失去生命。但是他们没有倒下,在很短的时间内,重建了家园,创造了经济奇迹。
旧约圣经《创世记》里有一个"七个丰年,七个荒年"的故事:被兄弟卖到埃及的约瑟,准确地预言了埃及地将有七个丰年和七个荒年。结果被法老提升为宰相,责其在七个丰年时广积粮食,以便在七个荒年时供百姓度日,同时还可以卖给周围的饥民。也因此,约瑟和他的父亲和兄弟得以重新见面,并开始了以色列人寄居埃及的历史。这才有了后来千古流传的出埃及,过红海的壮举。
今天,我们还聆听了佛朗茨女士朗诵的许多歌颂秋天的德国诗歌。我们大伙儿还一起唱了几首民歌----有关秋天的德国民歌。我想起了一首我非常喜爱的诗歌,作者是Theodor Fontane,后来得勒女士为我当众背诵了这首诗歌。这是位聪明的女士,知识渊博。
这首诗歌入选权威的<<德国诗歌100首>>,出现在小学生课本中,是德国文学中的经典作品,在德国家喻户晓,可惜我没有在网上找到理想的中文翻译。
今天,当团契结束时,我仿佛兜着满满的果实在秋色中回到家中,心里充满了感恩。
Herr von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland
ein Birnbaum in seinem Garten stand
und kam die goldene Herbsteszeit
und die Birnen leuchteten weit und breit,
da stopfte wenn's Mittag vom Turme scholl,
der von Ribbeck sich beide Taschen voll,
und kam in Pantinen ein Junge daher,
so rief er: "Junge, wiste 'ne Beer?"
Und kam ein Mädel, so rief er: "Lött Dirn,
Kumm man röwer, ick hebb 'ne Birn."
So ging es viel Jahre, bis lobesam
der von Ribbeck auf Ribbeck zu sterben kam.
Er fühlte sein Ende. 's war Herbsteszeit,
wieder lachten die Birnen weit und breit;
da sagte von Ribbeck: "Ich scheide nun ab.
Legt mir eine Birne mit ins Grab."
Und drei Tage drauf, aus dem Doppeldachhaus,
trugen von Ribbeck sie hinaus.
Alle Bauern und Büdner mit Feiergesicht
sangen "Jesus, meine Zuversicht",
und die Kinder klagten, das Herze schwer:
"He is dod nu. Wer giwt uns nu 'ne Beer?"
So klagten die Kinder. Das war nicht recht -
ach, sie kannten den alten Ribbeck schlecht;
der neue freilich, der knausert und spart,
hält Park und Birnbaum strenge verwahrt.
Aber der alte, vorahnend schon
und voll Misstrauen gegen den eigenen Sohn,
der wusste genau, was damals er tat,
als um eine Birn' ins Grab er at,
und im dritten Jahr aus dem stillen Haus
ein Birnbaumsprssling sprosst heraus.
Und die Jahre gingen wohl auf und ab,
längst wölbt sich ein Birnbaum ber dem Grab.
Und in der goldenen Herbsteszeit
leuchtet's wieder weit und breit.
Und kommt ein Jung' bern Kirchhof her,
so flstert's im Baume: "Wiste 'ne Beer?"
Und kommt ein Mdel, so flüstert's: "Lött Dirn
kumm man rwer, ich gew' di 'ne Birn."
So spendet Segen noch immer die Hand
des von Ribbeck auf Ribbeck im Havelland.
请听原声朗诵,体验德语的韵律美:
http://www.youtube.com/watch?v=K9X4FFR8Cqg&feature=related

加载中…