加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

我所喜爱的德国圣诞歌曲1:<<玛丽亚走过荆棘林>>

(2011-11-27 19:43:56)
标签:

玛丽亚

以色列

荆棘

圣诞歌曲

耶稣

情感

 

http://www.antikbayreuth.de/kuenstlerverzeichnis/Unleserlich/127_Maria_und_Josef_Aquarell/Maria_und_Josef_5911x.JPG

 

 

 

 

德文歌词:

 

Maria durch ein Dornwald ging,

Kyrie-eleis

Maria durch ein Dornwald ging,

der hat in siebn Jahr kein Laub getragen.

Jesus und Maria

 

 

Was trug Maria unterm Herzen?

Kyrie-eleis

Ein kleines Kindlein ohne Schmerzen,

das trug Maria unter ihrem Herzen.

Jesus und Maria.

 

 

Da habn die Dornen Rosen getragen,

Kyrie-eleis

als das Kindlein durch den Wald getragen,

da habn die Dornen Rosen getragen.

Jesus und Maria


 中文歌词:

 

 

玛丽亚走过荆棘林,

主啊,垂赐怜悯!

森林里的树木已光秃七年,

我们的耶稣和玛丽亚。

 

 

 

玛丽亚怀中所抱为何物?

主啊,垂赐怜悯!

那是我们的童贞女生下的圣婴,

玛丽亚怀中所抱就是他。

我们的耶稣和玛丽亚。

 

 

荆棘绽放出玫瑰花,

主啊,垂赐怜悯!

当她们走过森林

荆棘就绽放出玫瑰花,

我们的耶稣和玛丽亚。


 

 

 

不管翻译得如何好,看原文更能打动人心:一个以色列的少女,手中抱着个婴儿,走过荆棘丛林中的情景活活地跃入眼中,令人心生怜悯。

 

这首歌原是朝圣歌,不是圣诞歌曲,最早出现于1850年,当时只是口头传唱,有七段歌词;1912年有了今日三段歌词的歌本。背景为马利亚带着婴孩耶稣穿过荆棘丛林,去拜访她的表姐伊丽莎白,寓意不怕死亡。在他们走过的地方,死亡的荆棘丛林又恢复了生气。

 

下面是维也纳男童合唱团的演唱:

http://www.youtube.com/watch?v=0NA1b8TeMNI

 

本博的背景音乐也是这首歌:






0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有