标签:
杂谈 |
在这个人人学英语的时代,大家似乎都快忘了,我们的汉语有多美多强大!这里有一段英文诗歌,用中文翻译了一下,结果所有人都惊呆了!不信你看……
【英文原文】
You say that you love rain,
but you open your umbrella when it rains...
You say that you love the sun,
but you find a shadow spot when the sun shines...
You say that you love the wind,
but you close your windows when wind blows...
This is why I am afraid;
You say that you love me too...
世界上是否还有第二种语言能像汉语这样,拥有如此雅美的韵律?
也许还有,但是我们,能否经常停下脚步,欣赏一下资深的悠久文化呢?
静下心来,仔细品味,就能发现汉语、汉字之美……
后一篇:微征文:为爱做过最疯狂的事