Lesson 83 After the elections 大选之后
【课前分享】
![【教学讲义】新二 <wbr>Lesson <wbr>83 <wbr>After <wbr>the <wbr>elections <wbr>大选之后 【教学讲义】新二 <wbr>Lesson <wbr>83 <wbr>After <wbr>the <wbr>elections <wbr>大选之后]()
Every cloud has a silver lining.
守得云开见月明。
❀First listen and then answer the question.听录音,然后回答以下问题。
Question:Why did Patrick keep on asking the same question?
❀原文
The former Prime Minister, Mr. Wentworth Lane, was defeated in the recent elections. He is now retiring from political life and has gone abroad. My friend, Patrick, has always been a fanatical opponent of Mr. Lane's Radical Progressive Party. After the elections, Patrick went to the former Prime Minister's house. When he asked if Mr. Lane lived there, the policeman on duty told him that since his defeat, the ex-Prime Minister had gone abroad. On the following day, Patrick went to the house again. The same policeman was just walking slowly past the entrance, when Patrick asked the same question. Though a little suspicious this time, the policeman gave him the same answer. The day after, Patrick went to the house once more and asked exactly the same question. This time, the policeman lost his temper. 'I told you yesterday and the day before yesterday,' he shouted, 'Mr. Lane was defeated in the elections. He has retired from political life and gone to live abroad!"
'I know,' answered Patrick, 'but I love to hear you say it!'
❀New words and expressions 生词和短语
election n. 选举
former adj. 从前的
defeat v. 打败
fanatical adj. 狂热的
opponent n. 反对者,对手
radical adj. 激进的
progressive adj. 进步的
ex- prefix (前缀,用于名词前)前......
suspicious adj. 怀疑的
❀参考译文
前首相温特沃兹.莱恩先生在最近的大选中被击败。他现在退出了政界,到国外去了。我的朋友帕特里克一直是莱恩先生的激进党的强烈反对者。大选结束后,帕特里克来到了前首相的住处。当他询问莱恩先生是否住在那里时,值班的警察告诉他这位前首相落选后出国去了。第二天,帕特里克再次来到首相的住处。昨天的那位警察正从门口慢慢走过,帕特里克上前问了和昨天同样的问题。虽然那位警察这次有点疑心,但还是对他作了同样的回答。第三天,帕特里克又去了,提出了同前两天完全一样的问题。这一次警察火了。“我昨天和前天都告诉过您了,”他大叫着,“莱恩先生在大选中被击败了,他已经退出了政界去国外了!”
“这我都知道,”帕特里克说,“可我就是喜欢听你说出这话!”
【Language Points】
★election n. 选举
✿n.选举,当选;选举权;[神]神的选择
During his election campaign he promised to put the economy back on its feet.
在竞选活动中,他承诺恢复经济活力。
put sth. back on its feet 恢复=recover
The Democrat candidate is the favorite to win election.
民主党候选人最有希望赢得选举。
PS. favourite adj.最喜爱的,最有希望的
✿辨析:choice, alternative, preference, option, selection, election
这些名词均含有“选择”之意。
choice:侧重指自由选择的权利或特权。(choose vt&vi. 选择)
alternative:指在相互排斥的两者之间作严格的选择,也可指在两者以上中进行选择。(alter vt. 改变,更改 vi.改变,修改)
preference:侧重因偏见、爱好或判断等而进行选择。(prefervt.v. 更喜欢;宁愿;提出;提升vi. 喜欢;愿意~to)
option:着重特别给予的选择权利或权力,所选物常常相互排斥。(vi. opt选择~for/to)
selection:指作广泛的选择,着重选择者的识别力或鉴赏力。(select)
election:强调目的和达到目的判断能力。(elect v. 选举)
✿elect
adj. 选出的;当选的;卓越的
n. 被选的人;特殊阶层;上帝的选民
vt. 选举;选择;推选
vi. 作出选择;进行选举
✿election day [法] 选举日,总统及国会议员选举日
✿election meeting 选举会议
★former adj. 从前的
✿adj.以前的,从前的;在前的;前任的
former President Richard Nixon.
前总统理查德·尼克松
✿n.模型,样板;构成者,创造者;起形成作用的人;[无线]线圈架
✿辨析:previous, foregoing, preceding, prior, former
这些形容词均可表示“在前的”之意。
previous: 指时间上、顺序上较早的,或指正在谈论的某事的前一个。
foregoing: 指前所述的,是following的反义词。
preceding: 特指时间和地位上紧接在前。
★defeat v. 打败
✿vt.击败,战胜;挫败;[法]宣告无效,作废
1.His guerrillas defeated the colonial army in 1954.
1954 年他领导的游击队打败了殖民军队。
2.The proposal was defeated by just one vote.
该提案仅以一票之差被否决。
3.There were times when the challenges of writing such a huge novel almost defeated her.
有些时候,创作如此宏大的一部小说所面临的挑战几乎把她给难倒了。
4.He swore to defeat Odin's plan.
他发誓一定要挫败奥丁的计划
✿n.战胜;失败;[法]废除
The most important thing is not to admit defeat until you really have to.
最重要的是不到万不得已绝不要认输。
✿辨析:conquer, overcome, overthrow, defeat, beat, subdue
这些动词均含“征服,战胜”之意。
conquer: 侧重战胜和控制。书面用词。
overcome: 多指战胜或克服非物质的东西,如困难和不良习惯等。语气较弱也可指在斗争或竞争中战胜或压倒对方。
overthrow: 指彻底击败对手,使其丧失力量和地位。
defeat: 普通用词,多指在战争、比赛、竞选或辩论中战胜对手,侧重胜利的暂时性。
beat: 口笔语均可用,可与defeat换用。
subdue: 正式用词,与conquer同义,但强调失败后的臣服状态;也可用作借喻,表克制、压抑感情、欲望等。
★fanatical adj. 狂热的
✿adj.狂热的;入迷的;狂信的
As a boy he was a fanatical patriot.
年少时,他是个狂热的爱国者。
✿n.狂热宗教徒;狂信者;入迷的人
Peter is a fanatical. 皮特是一个狂热宗教徒。
✿fancy
n. 幻想;想像力;爱好
And male partners,animal partners, large primordial eggplants-- pretty much whatever tickled his fancy.
Yes,but our society has undergone a paradigm shift. (from <big bang theory>)
还有男人,动物,巨型远古茄子-,几乎所有他想要的东西。
adj. 想象的;奇特的;昂贵的;精选的
The magazine was packaged in a fancy plastic case with attractive graphics.
这本杂志装在一个带有漂亮图纹的别致塑料盒子里。
My parents sent me to a fancy private school.
我父母把我送到了一所阔气的私立学校。
vt. 想象;喜爱;设想;自负
Do you fancy a glass of beer?
你想要一杯啤酒吗?
vi. 幻想;想象
Let me fancy while I may.
让我在能幻想的时候尽情幻想吧。
★opponent n. 反对者,对手
✿n.对手;反对者;敌手
John twice knocked down his opponent in the early rounds of the fight.
约翰在前几个回合中两次击倒对手。
✿oppose
vt. 反对;对抗,抗争
oppose violence
反抗暴力
oppose good to bad
对比好与坏
vi. 反对(~to)
I oppose to your opinion. 我不同意你的观点。
✿adj.对立的;敌对的
✿辨析opponent, competitor, enemy, foe, rival
这些名词均有“对手,敌手”之意。
opponent: 最常用词,通常指在争论、辩论、竞选或竞赛以及其它各种矛盾冲突中站在对立面的"对手"或"敌手"。
competitor: 指为同一目标或目的竞争者,一般无感情色彩。
enemy: 多指充满敌意的仇敌。
foe: 语气较强,多用于书面文字和诗歌中。指不仅敌对,而且很危险,怀有很深的敌意。
rival: 指与某人目标一致而想赶上或超过他的人,匹敌者。
★radical adj. 激进的
✿Radical Progressive Party. 激进党
✿adj.根本的,基本的;激进的;彻底的;[植]根生的
The country needs a period of calm without more surges of radical change...
国家需要一段时间的稳定,其间不要再有重大的变革。
✿n.激进分子;根基,原子团;[数学]根数
A radical is someone who has radical views.激进派;激进分子
★progressive adj. 进步的
✿adj.不断前进的;进步的;进行的
✿n.改革论者;进步分子
A progressive is someone who is progressive.进步人士;改革派人士
The Republicans were deeply split between progressives and conservatives.
共和党的革新派和保守派之间存在严重的分裂。
✿progress n. 进步,发展;前进 vi. 前进,进步;进行
make a progress 取得进步
It seemed that he made a big progress. 看来他进步很大。
✿progressively adv. 逐渐地,日渐地
Her symptoms became progressively worse...
她的症状日渐恶化。
★ex- prefix (前缀,用于名词前)前......
n.<口>前妻或前夫,以前的男朋友或女朋友
Jane's different from my ex.
简和我的前妻不一样。
prep.不包括,除…之外
1.表示"出"、"外"、"由……中弄出"。
例如:export(出口,输出)extract(抽出,拔出)expel(逐出,赶出)
2.表示"前任的,以前的"。
例如: ex-president(前任总统)ex-soldier(退伍军人)ex-husband
前夫)
★suspicious adj. 怀疑的
adj.可疑的;猜疑的,怀疑的;多疑的,不信任的
He has his father's suspicious nature.
他像他父亲一样生性多疑。
✿suspiciously adv.怀疑地
What is it you want me to do?' Jane asked suspiciously.
简满腹狐疑地问道:“你到底要我做什么?”
✿suspect
n. 嫌疑犯
Bin Laden is a suspect. 本拉登是一个嫌疑犯。
adj. 可疑的;不可信的
The news is suspect . 这则消息不可信。
vt. 怀疑;猜想
to suspect all 怀疑一切
vi. 怀疑;猜想 ~of
suspect a person of spreading rumours猜疑某人散布流言蜚语
Never let her suspect! 千万别让她起疑心!
✿辨析: suspicious,doubtful 和 dubious。
suspicious of sb 表示不信任某人,认为其可能和欺骗性行为或违法之事有牵连:
I am suspicious of his intentions.
我怀疑他的意图。
Lingting had grown suspicious of May.
聆听对梅(八爷)起了疑心。
suspicious 还可用来指某事具有欺骗性、违法或危险:
He listened for any suspicious sounds .
他仔细听有没有什么可疑的声音。
in suspicious circumstances
在可疑的情况下
doubtful 表示不确定某事是否发生或是否成功:
Do you feel insecure and doubtful about your ability?
你对自己的能力缺乏自信、感到怀疑吗?
It was doubtful he would ever see her again
不知他是否还能再见到她。
主语为人时,dubious 表示不确定是否该做某事:
Alison sounded very dubious .
艾利森听起来犹豫不决。
The men in charge were a bit dubious about taking women on .
几位男主管有点拿不准要不要招女职工。
dubious 修饰事情时,表示该事不完全可信、安全或可靠:
his dubious abilities as a teacher
他的教学能力令人怀疑。
【Grammar Points】
Ⅰ.前缀re-
re-是最常用的前缀之一。它可以加在名词或动词前面,构成新的名词或动词。re-表示以下三方面的意义:
1.表示"回"或"向后"的意 思。
例如:return(回来,返回)recall(回忆,召回)retract(缩回,取回) 2.表示"再"、"重新"、"重复"的意思。例如:review(复习)reunion(团圆,重聚)restart(重新开始)reconstruction(重建) 3.表示"相反"、"反对"的意思。例如:rebel(反叛,谋反)reverse(反转,颠倒)resist(反抗,抵抗)
Ⅱ.前缀de-与dis-
前缀de-来自拉丁语,意为"away from",所以这个前缀的意义之一就是"离开"、"出"。它构成的词有一定规律性,常表"离开"这一深层概念,而且常与介词from等搭配,例如:
deport(驱逐出境)
deduce(推断)
derail(脱轨)
另外,前缀de-还表示"除去"、"取消"以及"否定"、"非"、"相反"的意思。
例如:decode(解码)
deforest(砍伐森林)
devaluation(贬值)
前缀dis-与前缀de-同源,也来自拉丁语,原义为apart"分开"。dis-具有"不"、"无"的意思,所以加在某些动词或名词前构成反义词。例如:dishonest(不诚实的)disappear(不见,消失) disorder(无秩序,混乱) dis-还表示"取消"、"除去"以及"分开"、"离"、"散"的意思。由这些意义构成的词常与from等搭配。例如: he discounted 15%from the price of a car.他把汽车价格打八五折。 don’t distract his mind from his work.不要分散他工作的注意力。 另外,dis-也可表示"相反动作"或加强意义,由它构成的词也常与from等搭配,下面例子都表示"相反动作"。 disappear from the view 消失不见 he was discharged from hospital.他出院了。
Ⅲ.前缀in-及im-,il-,ir-
它们像同胞四兄弟,都是表示否定的前缀。表示"不、无、非"等否定意义。 1.以字母b,m,p开头的形容词,其否定前缀为im-。例如:imbalance(不平衡的)immoral(不道德的)impossible(不可能的) 2.以字母l开头的单词用il-;以字母r开头的单词用ir-。例如:illegal(不合法的)illogical(不合逻辑的)irregular(不规则的)irrelative(无关系的) 3.以其他字母开头的为in-。例如: inhuman(不人道的)injustice(不公平的)inseparable(不可分的)incorrect(不正确的)
Ⅳ.前缀ex-
ex-有两个意义: 1.表示"出"、"外"、"由……中弄出"。例如:export(出口,输出)extract(抽出,拔出)expel(逐出,赶出) 2.表示"前任的,以前的"。例如: ex-president(前任总统)ex-soldier(退伍军人)ex-husband (前夫)
Ⅴ.前缀anti-
anti-表示"反对"、"相反"或"防止"。例如:antiwar(反战的)anti-colonial(反殖民主义的)antifat(防止肥胖的) antimissile(反导弹)
Ⅵ.前缀macro-与micro-
macro-与micro-是一对意义相反的前缀,macro-表示"宏、大";micro-表示"微"。例如:macroworld(宏观世界) macroeconomics(宏观经济学) macroscale(大规模)microscope(显微镜)microworld(微观世界)microele- ment(微量元素)
Ⅶ.前缀trans-
trans-有两个意义:
1.表示"转变"、"变换"。
例如: transport(运输---从一地转到另一地) transplant(移植)translation(翻译---从一种语言转为另一种语言)trans- form(使变形,改造)
2.表示"超过"、"横跨"、"超"。
例如:transcentury(跨世纪)transnational(跨国的)transcontinental(横跨大陆的) transatlantic(横跨大西洋的)
常见的英语单词前缀
a-/an-== no; without; lack,
amateur 不熟练的,业余的, acentric 无中心的, amoral 非道德性的,
auto- == self; personally, automation 自动化, autograph 亲笔
by- == 旁、侧、非正式、副, byroad 小路,僻径, bywork 业余工作, byname 别名,绰号
circu- == around, circulate 流通, circumnavigate 环球航行, circumspect 考虑周到的,
deci- == 十分之一, decigram 十分之一克, decimeter 十分之一米, decilitre 十分之一升
e- == 出、外, eject 投出,掷出, emigrate 移居国外, elect 选出, emerge 浮出,出现, erupt 喷出, evade 逃出
ex-== out;out of, exclusive 不包括...的, expose 揭露, emit 发射出, export 出口,输出, exclude 排外,排斥, excavate 挖出,挖掘, exit 出口, extract 抽出,拔出, exhume 掘出
ex- == 前任的、以前的, ex-president 前任总统, ex-Nazis 前纳粹分子, ex-mayor 前任市长, ex-chancellor 前任大学校长, ex-premier 前任总理, ex-wife 前妻
ex- == 表示使、做,或作加强意义, eXPurgate 使清洁, exalt 使升高,增高, excruciate 施刑,使苦
dis- == 取消、除去、毁, disorganize 瓦解, disroot 根除, discourage 使失去勇气, disrobe 脱衣, disarm 解除武装,裁军, dishearten 使失去信心, disburden 解除负担, discolor 使褪色,
表示否定意义的前缀常用的有dis-, il-, im-, in-, ir-, mis-, non-, un-等,在单词的前面加这类前缀常构成与该词意义相反的新词。
例如:
appear出现→disappear消失
correct正确的→incorrect不正确的
lead带领→mislead领错
stop停下→nonstop不停