中西诗歌一般特点比较
(2012-12-23 12:21:42)
标签:
杂谈 |
分类: 诗意词心 |
中西诗歌一般特点比较
西方以史诗开头,形成强大的叙事诗传统;
中国古典诗歌的抒情传统,从第一部诗歌总集《诗经》开始,经过《楚辞》、《离骚》、汉魏乐府、唐诗、宋词直到元曲等,甚至像《红楼梦》这样的小说,也有很强烈的抒情色彩。中国古代也有些叙事诗,比如《诗经》中的“大雅”,就是讲述了周朝的历史,歌颂了周朝的六个国王,再如汉魏乐府中的《孔雀东南飞》、北朝的《木兰辞》等都是一些叙事诗,但它们都很短小、主题也过于日常化和生活化。相比较而言,西方叙事诗的传统非常强大,古希腊的《荷马史诗》(48卷,27803行)、古罗马的《埃涅阿斯基》、中世纪的四大史诗和但丁的《神曲》(3部,14000多行)、17世纪的《失乐园》(12卷,10000行)、18世纪拜伦的《唐璜》(16章,16000行)、歌德的《浮士德》(历时60年,12111行)、雪莱的《解放了的普罗米修斯》等都是规模宏伟、气势磅礴的叙事诗,而且主题宏大,关系到一个民族、国家乃至人类的命运,其主人公不是神灵,就是英雄。
一、不同传统带来的差异
西方与神话结合的叙事诗传统,中国与实用结合的抒情的传统,带来中西诗歌的许多差异:
1.题材上,西方诗大多超越凡俗;中国诗则凡俗日常。
2.内容上,西方诗努力表现“客体的全部;中国诗表现个人经验(但与群体联在一起)。
3.风格上,西方诗尚直率、铺陈、情感浓烈,追求深刻;国诗尚虚、重神、主情,但显得委婉含蓄、淡雅空灵。
4.形式上,西方诗歌较中国诗歌篇幅长得多。
朱光潜在《长篇诗在中国何以不发达》一文中分析:其一,中国哲学思想的平易和宗教感情的浅薄;其二,西方民族生性好动,理想的人物是英雄,中华民族生性好静,理想的人物是圣人,英雄宜做史诗的主角,圣人则不然;其三,文艺观上主观和客观的分别,中国诗偏重主观,西方诗偏重客观;其四,史诗和悲剧都是长篇作品,中国偏重抒情,抒情诗不能长;其五,史诗和悲剧都是原始时代宗教思想的结晶,与近代社会状况和文化程度不相容,而西方还有人创作史诗历史剧,因为有希腊的蓝本可以模仿。归根到底,史诗及叙事长诗在中国不发达,跟中华民族很早就作为大一统国家,对王权秩序、现实伦常、诗歌教化的重视有关。
二
什么是“意象”?
庞德:意象是“瞬间形成的感性与理性的复合物”。
以“人面和桃花”为例:象征的方法是以桃花作为人面的代号,比喻是说人面象桃花。意象则不是说人面象桃花,也不是以桃花代人面,而是说”人面就是桃花,桃花就是人面”,人面和桃花有机合成一体,成为诗人思想感情的复合体。
例:雨横风狂三月暮,门掩黄昏,无计留春住,泪眼问花花不语,乱红飞过秋千去。
物象:客观存在的物体 风、雨、黄昏等
意象:指“意”与“象”的交融契合,将主观情思融于具体的物象之中,也就是说“意象”是含有情意的物象。(情感投射下的风、雨、黄昏)
王国维:“一切景语皆情语。”
突出特点与铺陈细节
中国古代诗歌的意象运用往往是削去旁枝杂叶,直指最能表达诗人情感的事物的突出特征,意象显得简洁凝炼;
[英]华兹华斯《水仙花》
I
That
When
A
Beside
Fluttering
Continuous
And
They
Along
Ten
Tossing
The
Out
A
In
I
What
For
In
They
Which
And
And
鹿柴
空山不见人,
(《鹿柴》描写鹿柴在春日傍晚时分的静穆清新,表现诗人脱离喧囂闹市,追求恬静出世的情绪。以四个意象、极富特征地表现空灵豳静的情境。以声音衬寂静。以光衬出暗。)
华滋华斯的诗中,水仙花的彩色淹没在大量的细节之中,铺陈大量细节,描叙了许多相关的事情。正是由于运用意象的不同,王维的诗象是一幅色彩清新的中国画;华滋华斯的《水仙花》却象一曲委细周详的低吟曼唱。
三、中、西语言的不同——导致诗歌形式差异
汉语是一种意合语言,主要讲究语义上的搭配是否合乎义理,很少受语言的形态成份的约束。这使汉语诗歌尚写意,语序灵活,词语组合多变;印欧语言则有繁复的变位、变格、形态变化,重视句子成分之间的关系,在表达上相对来说比较严谨,但不象汉语灵活。
汉字是表意文学,象形文字,使汉字本身就独具形象感,对于强调意象的诗歌创作,汉字独其优势。美国诗人就注重到汉字的独特魅力,认为一个“有”字就象一首形象化的诗——伸手揽月。印欧语是表音文字,没有这种长处。
从表音来看,汉字一个字一个音节,音形统一。而且汉语发音有阴、阳、上、去的四个声调,可以形成平仄配合的音律。印欧语言音、形、义是不统一的,音节的书写有长有短,发音靠发音的长短轻重的配合形成音律。
(一)汉语诗听觉与视觉长度一致,诗型整齐;西方诗歌相反,诗行长短错落不一。
白日依山尽,
——王之焕《登鹳雀楼》
Thus
Pass
And
As
Unknown
And
(二)汉诗有平仄诗律;西方诗有轻重律或长短律
汉诗的平仄都有一定的格式。在一句诗中,每两个音节为一节拍,五言诗为两个节半拍;七言诗是三个半节拍。每句内以节拍为单位,平仄交替,构成节拍之间的平仄对比。而在一联(两句)内上句与下句之间,平仄交替相反,上句平起,下句则仄起。这样不仅一句内平仄构成对比,而且在一联两句中,平仄也形成对比。
西方诗按长短轻重音律形式“格”,短、轻的音节为“抑”,长而重的音节为“扬”,相互配合形成“抑扬格”、“扬抑格”、“扬扬抑格”、“抑抑扬格”等音律。再按每行诗的音节数称为“XX音步”(二个音节为一音步)。西方诗的格律就称“XX音步XX格”诗体。
(三)中国诗对偶普遍而且严整;
中国诗歌的对偶不仅是意义上的对称,而且形式上也是严格的对偶。如杜甫的《旅夜书怀》一联:
星垂平野阔,---││
“星”对“月”,“垂”对“涌”,“平野”对“大江”,“阔”对“流”,全联静对动,广阔对悠长,都极为工整贴切。
西方诗歌即使对偶,最多达到意义的对称和形式上的大体对偶,如拜伦的了一联诗:
My
And
(四)含混简省与明确清晰的诗歌语言
中国诗歌语言表现出简省含混的特点,它正好与诗歌的意象性、接受的多义性相应,适宜诗歌创作;
1、经常省略人称及主语的效果
汉语诗歌经常省略人称及主语,由此造成一种客观的非个人的抒情效果,使个人体验上升为普遍的或象征的意蕴,从而使读者也能置身其中,产生更大范围的共鸣。而在西方诗歌中,由于人称必不可少,无法产生这种效果。
如王维《鹿柴》中的“空山不见人,但闻人语声”,由于省略了人称,造成一种“人的动作与大自然完全融合”的效果。若加上人称,效果大不一样。(《蒹葭》)
对比李白的《静夜思》“床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头思故乡。”
In
I
I
I
2、时态变化的有无
中国诗歌语言没有时态变化,造成一种绝对时间的感觉,从而也使个人体验具有一种超越暂时时空的非个人的普遍色彩。如陈子昂的《登出洲台歌》:
前不见古人,
3、词性活用的效果
中国诗歌语言中的词汇不依靠任何词形变化,仅凭其所处的位置与前后联系,便可易换各种词性,从而使一个词增加数倍表现力,同时也产生一种模糊含混的表现效果。其他语言中难有这种效果。如杜甫《春望》有一联:
这里的“春”字作为动词使用了,既是变化的过程,又是结果,获得双倍表现力。(西风)
4、省略语法虚词
中国诗歌语言还尽量省略语法虚词,使语法因素降低最低水平,只用并置迭加的方法,以最少的字数表现最多的内容。
马致远《天净沙》
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,
古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。