加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

高三第二轮复习文言文翻译训练

(2016-04-13 11:34:16)
分类: 复习·考点

高三第二轮复习文言文翻译训练

2015新课标Ⅰ卷】

1)吾惟知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。(5)

【译】我只知道我的君王可以在中国称帝而已,如果另立异姓,我将为此而死。(译出大意给2分, “帝”、“苟”、“死”三处,每译对一处给1分。)

2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。(5)

【译】金人虽然没有点名要我,我却应该与太子同去,求见两名首领当面指责他们,或许有成功的可能。(译出大意给2分, “吾索”、“面责”、“庶或”三处,每译对一处给1分。)

2015新课标Ⅱ卷】

1)陛下兴军旅,百姓易咨怨.车驾游幸,深恐非宜。

【译】皇上您发动军队,百姓容易生出咨嗟怨怒,皇上车驾巡游,恐怕很不合适。(关键词:兴、咨怨、游幸、非宜,全句大意)

2)不能肃淸凶逆,遂令王室至此,抱恨泉壤,知复何言!

【译】我不能够肃清凶恶的叛逆,以至于让王室到了这种地步,只能抱恨于黄泉,还能再说什么呢!(关键词:凶逆、令、抱恨泉壤、何言,全句大意。)

2015北京卷】

日月无私烛也,四时无私行也。行其德而万物得遂长焉。

【译】日月的光芒照耀四方没有偏私,四季的运行没有偏私,它们各自顺行它们的品性于是万物都得以生长。

2015山东卷】

1)社稷安危,一在将军。今某国不臣,愿将军帅师应之也。(5分)

【译】国家的安危,全在将军您了。现在某个国家造反,希望将军您率领军队前去平定他。

2)士非好死而乐伤也,为其将知寒暑饥饱之审,而见劳苦之明也。(5分)

【译】士兵并不是喜欢死乐意受伤,只是因为他的将领清楚地知道士兵的寒暑饥饱,明白地见到士兵的劳苦。

2015安徽卷】

1)出知西安之咸宁,誓于神,不以一钱自污。

【译】(梁熙)出任西安府咸宁知县,向神灵发誓,不会因一文钱而玷污了自己。                                 

2)诸子酒酣耳熟,辨难蜂起,各负气不肯相下。

【译】各位先生喝酒喝的高兴的时候,辩驳问题纷然并起,他们各自都凭恃义气,都不肯屈居别人之下。                                   

3)吾惧夫三蠢之为子孙忧也,故不敢也。

【译】我害怕这三蠢成为子孙的忧患,所以也不敢了。

2015广东卷】

1)将下列句子翻译成现代汉语。(7分)

①象昇麾兵作战,呼声动天,自辰迄未,炮尽矢穷。(4分)

【译】卢象昇带领军队跟敌人打仗,喊话(指挥的)的声音很大(震到云间),从上午到下午,炮弹发射光了,箭也没有了。

②天下由是惜弘文而多象昇。(3分)

【译】老百姓因此为侯弘文的(遭遇)感到遗憾而赞叹卢象昇的(义举)。

2015福建卷】

(l)岩居而川观,无一事系其心。(3分)译:                         

【译】在山岩上居住,在河岸边观水,没有一件事能束缚他们的心怀。

(2)虽冒雪风,入逆旅,不敢一刻自废。(3分)译:                   

【译】即使冒着风雪(赶路),(或者)入住旅馆,一刻都不敢自行荒废。

2015湖北卷】

捐之不足以为名,而得之不足以为罪,则锥刀有所必算。(3)

【译】如果舍弃了不足以成就名声,而得到了不足以构成罪行,那么他对锥刀尖般的微利也必定有所算计。

②奉于身者薄,故其资于物者轻。(3)

【译】供养于自身的(东西)俭薄,所以他们依赖于外物的(程度)就轻微。

③然则知侯者莫如余先也,而乌得无言乎?(3)

【译】既然这样,那么了解郭侯的人就没有谁先于我了,我怎么能不说说呢?

2015湖南卷】

①污者洁之,堙者疏之,缺者补之。(3)

【译】肮脏的清扫它,堵塞的疏通它,缺失的补上它。

②居官所以不能清白者,率由家人喜奢好侈使然也。(4)

【译】 (有的人)担任官职之所以不能保持清廉,大都是由于(他的)家人喜好奢侈造成的。

③使为子孙而为之,则子孙不能我救也。(3)

【译】如果为了子孙来做这些事,那么子孙是救不了我的。

2015江苏卷】

瑗掌太学,号大儒,以法度检束士,其徒少能从之。

【译】胡瑗掌管太学,人称大儒,用法度来检点约束士人,他的学生很少能跟从他。(“检束”“少”“从”是翻译中的难点)

②君治官无大小,不苟简,所创立,后人不能更。

【译】欧阳发担任官职无论大小,都不草率简略,创立的东西,后来的人不能更改。[“治官”(往往会译成“治理官员”)“无”“苟简”是翻译中的难点]

2015四川卷】

①夫学者不患才不及,而患志不立,故曰希骥之马,亦骥之乘,希颜之徒,亦颜之伦也。(4)

【译】学习的人,不必忧虑才能不够,而应忧虑志向不立;所以说,希望成为千里马的马,会成为千里马那样的马,希望成为颜渊那样的那类人,也会成为和颜渊一类的人。

②然积一勺以成江河,累微尘以崇峻极,匪志匪勤,理无由济也。(4)

【译】然而积累每一勺水来形成江河,积累微小的灰尘来形成崇山峻岭,没有志向,没有勤奋,按理说没有理由成功。

2015天津卷】

①必不得宋,又且为不义,曷为攻之?(3)

【译】果真(如果确实)得不到宋国,而且做不道义的事情,为什么还要攻打它呢?

②如木鸢机关备具,与木车马等,则遂飞不集。(3)

【译】如果木鸾机件、枢纽完全具备,和木车马相同,就一直飞翔不会落下来。

③(鲁)般为断一手,其日吴中大雨。(2)

【译】鲁般为他们砍断(木人)一只手,那天吴中就下了大雨。

2015浙江卷】

①今吾州内外之事略定,孰先于此者?(3)

【译】现在我们州里外的事大致已定,还有什么比这件事更优先的呢?

②始王侯之来,民尝以水为忧,已又以兵为忧。(4)

【译】当初王侯来时,百姓曾经把水灾作为忧患,随后又把战争作为忧患。

2015重庆卷】

①殚其财,竭其力,卒不效,且死,乃交责之日,是医于误,而且巫之晚也。

【译】用尽他们的钱财,耗尽他们的精力,最终不见效,将要死了,反而相互指责说,这是医生的失误,而找巫师太晚了。

②人有一方之良,一言之善,必重币不远数百里而师之,以必得而止。

【译】(只要)别人有一个好的药方,有一句有价值的(医学)见解,必定携重金不远数百里去拜他为师,一定要得到才罢休。

2014新课标Ⅰ卷】

(1)禹、汤罪己,其兴也勃焉。有德之君,不忘规过,臣不胜大庆。

【译】大禹、商汤归罪自己,他们能够蓬勃兴起。有道德的君王,不忘改正过错,我深表庆贺。(译出大意给3分;“罪己”“规过”两处,每译对一处给1分)

(2)而亲贤下士,推毂后进,虽位崇年高,曾无倦色。

【译】而亲近贤才,屈身交接士人,荐举后辈,虽然位尊年高,一点倦怠的神色都没有。(译出大意给2分;“亲贤”“推毂”“曾”三处,每译对一处给1分)

2014新课标Ⅱ卷】

1)淳安公主赐田三百顷,复欲夺任丘民业,文力争乃止。

【译】淳安公主有三百顷皇上赏赐的田地,又想夺取任丘老百姓的产业,韩文竭力抗争才让这事停止下来。(关键词:赐、复、民业、力争各1分,句意1分)

2)即偕诸大臣伏阙上书,疏入,帝惊泣不食,瑾等大惧。

【译】韩文立即偕同各位大臣匍匐在金銮宝殿给皇帝上书,奏章递入皇宫,皇帝吃惊得哭泣着吃不下饭,刘瑾等人十分恐惧。(关键词:偕、伏阙、入、不食各1分,句意1分)

2014浙江卷】

①此若家之宝也。奈何虑之过欤?(3分)

【译】这是你们家的宝贝啊,为什么要如此担心呢?

②又性颇嗜诱进後生,推拔於寒素中,惟恐不及。(4分)

【译】(他)生性很喜欢引导后辈进取,在家境贫寒、门第低微的人中推举选拔(人才),生怕做不到。

2014重庆卷】

①是区区者,何难之有?吾侪愿尽力焉,沿途以行乞所得,供先生食。(4分)

【译】这是区区小亊,有什么艰难?我们愿意为此尽力,用沿途乞讨得到的钱物,供给先生食用。

②甫抵里闬,亲故之问寒温表庆贺者,肩摩踵接。(3分)

【译】刚到达乡里,亲戚朋友问寒问暖表示庆贺的人很多,肩挨肩,脚跟脚。

2014安徽卷】

1)先生以为经学本于文字训诂,刊布许氏《说文》于安徽以教士。

【译】先生认为经学的根本就在于文字的解释,在安徽刻版印行许慎的《说文解字》,并用(它)来教授读书人。

2)既资深望重,则大言翰林以读书立品为职,不能趋谒势要。

【译】在拥有高深资历、显赫声望后,(朱筠)就声称读书人要把读书和端正品行作为职责,不能趋炎附势,拜访权势显赫之人。

3)其文才气奇横,于义理事物情态无不包,所欲言者无不尽。

【译】他的文章才能和气势奇特奔放,对于阐明义理的事物和情感没有不包含的,谈论的话题没有不深刻彻底的。

2014湖南卷】

1)既落成,而天适雨雪,遂以“雪屋”名之。(4分)

【译】(房屋)已经建成,天上正好下起了雪,于是用“雪屋”给它命名。

2)缙绅之交于孟祥者,为诗以歌咏之,征予为之记。(3分)

【译】与徐孟祥交往的士大夫,作诗来歌咏它,叫我给它作(一篇)记。

3)木处而颠,土处而病也。(3分)

【译】在树上居住会跌落,在洞穴里居住会生病。

试题分析:适:正好;“雨”是动词。“缙绅”原意是插笏于带,旧时官宦的装束,借用为官员的代称。这是定语后置句,译为“与徐孟祥交往的士大夫(做官的人)”与之类似。 “征”有远征、召集、征求、现象、出兵讨伐等多种意思,本句中翻译为“叫”或“要”都可以。木处而颠:住在树木上要跌下来。土处:住在洞穴中。

2014江苏卷】

⑴若乃名者,方为薄世笑骂,仆脆怯,尤不足当也。

【译】至于老师的名称,正被浮薄的世人所嘲笑谩骂,我懦弱胆怯,更是不足以承担了。

⑵亟谋于知道者而考诸古,师不乏也。

【译】尽快跟精通学问之道的人商量并且到古代典籍中验证,老师就不缺乏了。

(乃,这样;薄世,浅薄的世人;脆,脆弱;当,担当,承担。亟,急迫,迫切;谋,商量;于,跟,向;谋于,于……谋;知道,懂得学问道理;考诸古,考之于古,于古考之,在古代(典籍)中考证它。)

2014湖北卷】

⑴民或援丞裾相尔汝,弗责也。(3分)

【译】有的乡民拉着吴德基(南康丞)的衣襟与他你我相称,他也不斥责。

⑵民无道,众辱我,君乃释之,何轻我至是耶?(3分)

【译】百姓不懂道理,当众羞辱我,你却放了他们,为什么(怎么能)轻视我到这种地步?

⑶为吏者宜宣布德泽,为民除疾苦,宁少数匹驴耶?(3分)

【译】当官的人应该广施恩德,泽被百姓,替百姓解除疾苦,难道应该在意少了几匹驴吗?

2014辽宁卷】

1)贼张敌万窟穴其间,立绝不与通,故楚粮道愈梗。

【译】盗贼张敌万在这中间建造巢穴,赵立坚决不跟他往来,所以楚州运粮的道路更加阻塞。

2)以书趣光世会兵者五,光世讫不行。

【译】五次用书信催促(刘)光世聚集军队,光世最终没有执行。

2014山东卷】

1)吾故市人家,生子而能业,吾业不废足矣,奈何从儒生游也?(5分)

【译】我们本是商人之家,生养儿子能够继承我的手艺,我的手艺不废弃就行了,(你)怎么能跟读书人交往呢?

2)上读表,曰:“孰谓方氏无人哉?是可以活其命矣。”乃赦,不问。(5分)

【译】皇帝读了奏表,说:“谁说方国珍没有人才呢?这就可以让他活命了。”于是赦免了方国珍,不再问罪。

2014四川卷】

⑴尚书令沈约,当世辞宗,每见筠文,咨嗟吟咏,以为不逮也。

【译】尚书令沈约,是当时的文坛宗师,每当看到王筠的文章,赞叹吟诵玩味,认为(自己)赶不上(王筠)。

⑵筠性弘厚,不以艺能高人,而少擅才名,与刘孝绰见重当世。

【译】王筠天性宽弘敦厚,不因有技艺才能而自视高人一等,而且年轻时就有才华名望,在当时和刘孝绰一起被(世人)看重。

2014天津卷】

1)君条利弊上巡抚张公,公览而击节曰:“此真读书人。”〔3分)

【译】徐君逐条列举了赋税中的弊端呈给巡抚张公,张公看了打着拍子赞赏说:“这是真正的读书人。”

2)乡里人皆欷欽流涕曰:“斯人死,我辈无所恃矣。”(2分)

【译】乡里的人都叹息流泪说:“这个人死了,我们这些人没有依靠的人了。”

3)故乡邑有好义士,足以补朝廷之治,救宰相有司之失,而有功于生民。(3)

【译】所以乡邑中有好的义士,足以来弥补朝廷治理(的不足),补救宰相和相关官员的缺失,对老百姓有功劳。

2014福建卷】

1)君,我辈中人也,勿辱于县。(3分)

【译】您是我们这一类的人,不要在县里受委屈。

2)会添设京卫知事一员,诏吏部选可者。(3分)

【译】恰逢()增设一位京卫知事,皇帝下令吏部挑选适合的人。

2014广东卷】

①甚径且易,不数目可抵中京,何为故道此?(4分)

【译】路途短而且容易走,用不了几天就可抵达中京,为什么要走这条旧道?

②甲知能为己直,乃敢告,盖杀人者,富人陈氏也。(3分)

【译】王甲得知能为自己伸冤,才敢以实相告,原来杀人的是富人陈氏。

2014江西卷】

①曳而逐出之,已而竞还啄其粟。

【译】(众鸡)拖拽(它)驱赶(它)使它出去,随后(又)争相回去啄食那些粟粒。

②又奚为既来而恶所呼者而迫之耶?

【译】(众鸡)又为何已经来了却一起憎恶(那只)呼叫(它们)的鸡并且逼走它呢?

③将用警予,且可以作鉴于世之人。

 

【译】将用(它)来警示我自己,并且可以把(它)作为世人的一面镜子。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有