加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

great,large,huge,big的用法区别

(2015-01-30 08:04:32)
标签:

great

large

huge

big

用法区别

big,great,large和huge都有“大的”意思,但用法不同。
            
                   big最通俗、常用,强调比正常程度、范围及规模的标准大,常用于修饰人、物或数量。反义词是little和small。
            
             They were all very big and strong. 他们个个高大强壮。
            
             China is a big country. 中国是个大国(强调实力)
            
                   large强调远远超过标准的“大”,可指“数量、容量、体积和面积的大”,比big正式,反义词是small。
            
             Shall we go to the largest island or the smallest one?
             我们去最大的岛还是去最小的岛?
            
             China is a large and beautiful country.
             中国是个大而美丽的国家。(强调面积)
            
                   huge强调尺寸、体积“庞大”,容量和数量“巨大”。指体积时,比large,great所指的体积大,但不强调重量。
            
             He lived in a huge house. 他住在一个很大的房子里。
            
             He has a huge sum of money. 他有一大笔钱。
            
                   great通常指抽象的事物。可表示数量、距离和程度的大,修饰人时,意为“伟大的”。
            
             Edison was a great American inventor. 爱迪生是美国伟大的发明家。
            
We are going to visit the Great Hall of the People. 我们打算参观人民大会堂。
            
             注 意 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○
            
            在现代口语中,big和large常可互换,big较为口语化,large比较正式。big还可以表示“长大了”,而large没有这个意思。
            
            She is big enough to ride a bike. 她长大了,足以骑自行车了。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有