加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

O DO NOT LOVE TOO LONG--不要爱得太绵长

(2009-02-08 01:01:37)
标签:

杂谈

分类: MSN搬家
 
by William Butler Yeats (叶芝)
Gilda译

 
SWEETHEART, do not love too long:
亲爱的,不要爱的太绵长
I loved long and long,
我曾经地久天长
And grew to be out of fashion
然后时过境迁
Like an old song.
像一曲老歌黯然神伤

All through the years of our youth
回往那些青春岁月
Neither could have known
我们都自欺欺人
Their own thought from the other's,
以为能与众不同
We were so much at one.
我们能灵肉一体

But O, in a minute she changed --
但,转瞬之间,她已改变
O do not love too long,
哦,不要爱得太绵长
Or you will grow out of fashion
或者终会时过境迁
Like an old song.
像一曲老歌黯然神伤

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有