加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

失礼(しつれい)です与すみません的用法与区别-深圳日语培训学校-麦田国际教育

(2017-09-05 20:37:50)
  失礼(しつれい)です和すみません都是是对不起,失礼了的意思。这两个词是初学日语者都知道的词汇,那么它们两者之间又有什么区别呢?下面深圳福田日语培训学校麦田国际教育就和大家介绍失礼(しつれい)です与すみません的用法与区别。
          http://www.sinomatin.com/uploads/allimg/170812/1-1FQ2163614H5.jpg
  失礼(しつれい)是由汉字引进的词汇。一般来说,在日本的近代史上,汉字词汇是属于受过良好教育的贵族使用的,而和语则是属于下町的百姓用语。因此这两个词如果说有共性的话,那么失礼(しつれい)比较正规高雅,而すみません比较随意通俗。
  但是也有不可通用的场合,比如“すみません”可以用来打招呼,并没有包含道歉的意思,如“すみませんが、ハンカチを落としたよ”,这里的“すみません”就是为了引起别人注意他掉了手帕,而不存在对人道歉的含义。
  在郑重的道歉场合,几乎都不用“すみません”一词,而用“失礼(しつれい)”。另外,在与人道别时也要用“失礼(しつれい)”,而不能用“すみません”。
  其他常用日语口语:
  1、皆(みな)さんのご来訪(らいほう)をお待(ま)ちしておりました。
  我们在等待着各位的光临。
  2、わざわざお出迎(でむか)えしていただき、ありがとうございます。
  承蒙特意来接,深表谢意!
  3、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。 承蒙夸奖,深表感谢。
  4、今日(きょう)はゆっくりいってください。 今天就多坐会儿吧。
  5、部屋を借りたいのです。 我想租间房子。
  6、どんなところをお探しですか。 打算找哪儿的房子?
  以上就是深圳福田日语培训学校麦田国际教育关于失礼(しつれい)です与すみません的用法与区别的全部内容,希望可以帮助大家学习日语。麦田国际教育拥有国际精英教学体系,集世界各国教学精华为一体,让您快速、高效掌握日语学习方法,强化听、说、读、写等实际运用能力,助你直达世界名校。
文章来源:http://www.sinomatin.com/news/hot/475.html

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有