标签:
育儿英语阅读 |
分类: 妈妈悟语 |
英文阅读进行时
文/羽毛妈妈
本学期开学第一天开始,我和女儿几乎每晚读一小段英文,周末则以看美剧“福尔摩斯”代替。坚持每天读英文或者看美剧,主要目的是为了锻炼女儿和自己的英语语感。上一学期,我们用两个多月的时间,坚持读完了第一本英文书《少年维特的烦恼》。尽管故事情节,以及最后的结局都让人读了感觉有些压抑,但经典就是经典,读完后总有些不一样的收获。
上学期期末,我继续在可可英语网上找了一些英文读物。原计划暑假读一些,后来因为旅游,因为我的香港访问,就把这计划推迟到了这学期开学后。这学期,我们选择的第一篇故事《The Lamplighter》是Charles Dickens(查尔斯·狄更斯)的作品。说实话,我并不了解这篇故事的内容,在网上所能查到的查尔斯·狄更斯的代表作品里似乎也很少有提及这篇故事,当然更查不到任何跟它相关的中文译本。不过,我还是选择了它,或许是因为故事篇幅短的缘故吧,又想着是狄更斯的作品,应该不会差。
任何事情贵在坚持。最初读《少年维特的烦恼》,我们是按计划每天三页的速度进行的。面对这篇只有19页的《The Lamplighter》,原以为很快就可以读完的,结果我们却用了近一个月的时间才得以读完。原因是,这一篇比之前那一篇难多了。一页中的生词有很多;而且,文中的句子也不像《维特》那样容易理解;还有,这篇故事的描述也比较奇特,通篇都是以一个人口述的方式来表达故事情节的;开始的内容中还涉及到一些有关“lamplighter”的传统风俗习惯等。
读最开始的两页时,我真的差点放弃了,我也在怀疑我选择这篇故事是否合适。因为读完一页往往要花差不多一个小时的时间,包括阅读一遍,查生词,再去理解。最关键是,时间花费了,可是我们还没感觉到阅读内容的乐趣。好在,这种放弃的念头只在我的心中一闪而过,从没和女儿提及。后来,我们找到比较好的阅读这篇故事的方法。那就是:让女儿自己先把当天要阅读的内容中的生词查找好,然后我们再一起阅读。通常都是,女儿先读一遍,然后再一起把故事情节疏通一下。因为生词已经查找好,阅读的速度明显提高很多,故事情节的理解也越来越清楚,最重要的是,我们对这篇故事的兴趣也越来越浓厚。于是,周五至周六,我们看美剧“福尔摩斯”(目前已经看完1季,正在看第2季),周日至周四,我们读故事《The Lamplighter》,一直坚持到现在。
当《The Lamplighter》的阅读内容接近尾声,我开始准备我和女儿的第二个阅读题材时,我发现无论是打开《情感与理智》,还是《傲慢与偏见》,或者是《简爱》,读第一章第一节的感觉是如此轻松。难道是《The Lamplighter》的阅读经历,让我的阅读水平大有长进了吗?说实话,在整个阅读过程中,与其说是我在陪伴女儿阅读英文,还不如说是她在帮助我阅读英文。从查生词,到阅读,到讲述故事情节,每一件事都是女儿在做。如果有我们所不能理解的句子,我和女儿会一起探讨着寻找答案,而更多的时候,都是女儿以她特有的理解和表达方式,把看似繁琐的句子,以很简洁易懂的方式翻译出来,让我恍然大悟。真的得感谢我的这位小老师。谢谢你,亲爱的宝贝!
…………………………………………………………………………
Tom was pretty sure that all this was 1a device and trick of the waiting-maid,to 2put him off his inclination.
3Another hour beholds the consummation of our labours.
1. 小把戏; 2. 断了他的念头(或者念想);
3.一小时后就能看到我们的劳动成果了。
(这三句都是女儿在昨天的阅读中所给出的表述,类似这样浅显易懂的表述,在我们这篇短文中比比皆是。我常常觉得她的理解和表达比我要强多了。这可能真的得益于她中文的广泛阅读和每天所坚持的练笔。)
For it’s 4no go, Sir.
4. 不可能的 (原以为这不是固定的搭配,结果女儿坚持在词典里查找,发现no go原来真的是一固定搭配,就是“不可能的,禁止的”的意思)。
Gentlemen,I 5drink your healths.
5.为你的健康干杯(这一句也是我们读这短短19页记得最清楚的一句短语,以后饭桌上,除了“cheers”,我们还可以说这句“drink your healths”)。