过年轻松点-看甄嬛传学英文

标签:
甄嬛果郡王上海教育后宫 |
过年啊!还是要学学英文!
不过可以轻松点,你说是吧!?
大家来瞧瞧外国人如何翻译甄嬛传!!
※后宫排名 Ranks in the Harem
太后=Empress Dowager
皇后=Empress
皇贵妃=Royal Precious Princess
贵妃=Precious Princess
妃=Princess
嫔=Pin
贵人=Precious
常在=Lingering
答应=Promise
官女子=Servant Lady
※主要角色 Main Characters
甄嬛 Zhen Huan= 莞常在 (Lingering Smile) =莞贵人(Precious Smile)
朱宜修 Zhu Yixiu=皇后 (Empress)
年世兰 Nian Shilan=华妃 (Princess of Glory)
沈眉庄 Shen Meizhuang=沈贵人 (Precious Shen)
安陵容 An Lingrong=安答应 (Promise An)
曹琴默 Cao Qinmo=曹贵人 (Precious Cao)
丽嫔 =Pin of Beauty
富察 Fucha (a family name)=富察贵人 (Precious Fucha)
端妃 =Princess of Modesty
齐妃 =Princess of Regularity
敬嫔 =Pin of Respects
果郡王=Gue Jun Wang
http://pic.pimg.tw/elite13/1359883230-14744914.jpg
http://pic.pimg.tw/elite13/1359883257-219327435.jpg
http://pic.pimg.tw/elite13/1359883318-3514000848.jpg?v=1359883319
http://pic.pimg.tw/elite13/1359883337-2224833517.jpg
开始会举一反三了吗?
这些翻译是不是很有趣~
原来果郡王是翻成Gue Jun Wang
我以为果郡王会是Fruit King XDDDD
接下来我们来看皇宫地名的翻译!
※ Palaces
延禧宫 =Palace of Lasting Fortune
咸福宫 =Palace of Whole Blessings.
承干宫 =Palace of Emperial Heritage
翊坤宫 =Palace of Wings
景仁宫 =Palace of Benevolent Hope
碎玉轩=Palace of Shattered Jade
寿康宫= Palace of Health
养心殿=Hall of a resting soul
冷宫=Cold Palace
※剧中台词翻译
小主=young mistress
朕=本宫=哀家=I
敬事房=House of Respectful Affairs
一丈红=A Zhang of Redness
螺子黛=the snail eyebrow pencils (蜗牛眉笔???)
东阿阿胶=阿胶=Ejiao
甄嬛传里有名的配乐—菩萨蛮+英文字幕一幕
可以体会到中西文化差异的乐趣
回味一下英文字幕的影片
终于找到很火的万福金安翻译
赶紧把这句背起来
过年的时候照样造句就可以用XD
"臣女甄嬛参见皇上太后,愿皇上太后万福金安"
"I,Zhan Huan, pay respects to Your Majesty and Empress Dowager Her Hiness.
Wish you all the blessing"
另ㄧ个万福金安翻译
皇上万福金安=Wish Majesty happiness and peace
Wish you all the blessing拜年的时候有没有很好用!!
大家新年快乐喔!
红包领多多
参考数据: http://www.viki.com/channels/7160-the-legend-of-zhen-huan
上海市永强进修学院
上海人民广场校:上海市黄浦区南京西路338号-天安中心1206室
咨询电话:021-3428-2387│021-3428-2386│021-6333-1668
永嘉校地址:上海市徐汇区永嘉路701号2F 200031
联系电话:021-34282388 咨询热线:400-168-8009
松江校地址:上海市松江区文汇路928号204 201620
联系电话:021-57885567
版权所有:菁英教育英语中心沪ICP备10209057号
关于菁英教育 | 雅思课程 | 托福课程 | 在线客服 | 分校位置 | 菁英教育 |