http://s14/mw690/0020Otergy6PiQOy4nH5d&690
TO ALL OF MY FANS:
致我所有的球迷︰
I would like to announce my plans to retire from the National
Basketball Association. I always thought that when I left the game,
it would be because I couldn't help my team the way that I was
accustomed to. However, that is not the case.
我一直都认为,直到我不能用我熟悉的方式去帮助球队取得胜利的时候,我才会选择退役。然而,现实却不是这样的。
I still have tremendous love for the game, the desire to play, and
a whole lot left in my tank. I feel strongly that I can still
compete at the highest level.
我依然对篮球充满着极大的热情,对比赛充满了渴望,同时我也感觉自己的身体依然强健。我很强烈的感觉自己仍然可以在最高水平的舞台上和别人同场竞技。
Stepping away from the game will allow me to spend quality time
with my wife and kids. This is a reward that far exceeds anything
that I've ever achieved on the basketball court. I have prayed for
this day and I see it as my greatest gift.
离开赛场将让我有足够的时间去陪伴我的妻子和孩子。这是远超我在篮球场上所获得的任何荣誉的一种奖励。我一直在为这样的一天而祈祷,我会把这看作是上天给予我的最好的一份礼物。
I want to thank the people of Reebok International Ltd., for always
allowing me to be me and for supporting me my whole career through
all the ups and downs. I have enjoyed 13 wonderful seasons in the
NBA, and I am grateful.
我想感谢锐步公司的工作人员们,感谢他们能让我做我自己,并且无论在我职业生涯的高潮期还是低谷期,都能始终如一的支持我。我在NBA已经度过了13个精彩的赛季,我很感激。
I want to first acknowledge my fans everywhere, who have been with
me throughout my entire career. Without you, there would be no me.
You should all know that I appreciate your support from the bottom
of my heart. Thank you!
我首先要感谢的是我每一个地方的球迷朋友们,我知道你们在我整个职业生涯中都一直陪伴着我。没有你们,就不会有我的今天。我希望你们知道,我是从心底里感谢你们对我的支持。谢谢!
To Michael Jordan, Magic Johnson, Isiah Thomas, Charles Barkley and
Larry Bird, you guys gave me the vision to play the game that will
be forever in my heart.
迈克尔-乔丹、魔术师约翰逊、伊赛亚-托马斯、查尔斯-巴克利、拉里-伯德,是你们给了我去比赛的动力,我会将这些一直铭记于心。
To my Mom, who encouraged and inspired me to play every day, and to
all of my family and friends who stood by me from the beginning.
Thank you!
妈妈,是你鼓励我、激励我每天去认真打球、比赛。还有所有从一开始就站在我身边的我的家庭,我的朋友们,谢谢你们!
To my high school coach, Michael Bailey, Coach John Thompson at
Georgetown University, Coach Larry Brown and to all of my other
coaches, teammates, administrators, owners and staff who've been a
part of my career, Thank you as well!
我的高中教练迈克尔-拜利、乔治城大学的教练约翰-汤普森、教练拉里-布朗和所有在我职业生涯中指导过我的教练、队友、球队经理、老板和工作人员们,也感谢你们!
I'd like to give a special thanks to the people of Memphis. I never
played a home game for your beloved Grizzlies, but I want you to
know how much I appreciate the opportunity given me by a great
owner in Michael Heisley, and the support of the city. I wish the
Memphis Grizzlies' organization all of the success that the game
has to offer.
我还想向孟菲斯的人们致以特别的敬意。我并没能为你们所钟爱的灰熊打过一次主场比赛,不过我想让你们知道我真的非常感谢灰熊老板迈克尔-海斯利给我的这个机会,以及整座城市对我的支持。我希望灰熊队今后能一帆风顺,取得更大的成功。
And finally, to the city of Philadelphia: I have wonderful memories
of my days in a Sixers' uniform. To Philly fans, thank you. Your
voice will always be music to my ears.
最后,我想对费城的人们说:在我身披76人战袍的时候,我拥有了一段非常美妙的记忆。费城的球迷们,谢谢你们!你们的声音将永远是我耳边最动听的音乐。
God Bless all of you,
愿上帝保佑你们!
ALLEN IVERSON
阿伦·艾弗森
加载中,请稍候......