加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《希腊古瓮颂》济慈

(2011-08-23 16:18:33)
标签:

希腊古瓮颂

济慈

美的

艺术美

美源

分类: 经典转帖

  你委身“寂静”的、完美的处子,
  
  受过了“沉默”和“悠久”的抚育,
  
  呵,田园的史家,你竟能铺叙
  
  一个如花的故事,比诗还瑰丽:
  
  在你的形体上,岂非缭绕着
  
  古老的传说,以绿叶为其边缘;
  
  讲着人,或神,敦陂或阿卡狄?
  
  呵,是怎样的人,或神!在舞乐前
  
  多热烈的追求!少女怎样地逃躲!
  
  怎样的风笛和鼓谣!怎样的狂喜!
  
  听见的乐声虽好,但若听不见
  
  却更美;所以,吹吧,柔情的风笛;
  
  不是奏给耳朵听,而是更甜,
  
  它给灵魂奏出无声的乐曲;
  
  树下的美少年呵,你无法中断
  
  你的歌,那树木也落不了叶子;
  
  卤莽的恋人,你永远、永远吻不上,
  
  虽然够接近了--但不必心酸;
  
  她不会老,虽然你不能如愿以偿,
  
  你将永远爱下去,她也永远秀丽!
  
  呵,幸福的树木!你的枝叶
  
  不会剥落,从不曾离开春天;
  
  幸福的吹笛人也不会停歇,
  
  他的歌曲永远是那么新鲜;
  
  呵,更为幸福的、幸福的爱!
  
  永远热烈,正等待情人宴飨,
  
  永远热情地心跳,永远年轻;
  
  幸福的是这一切超凡的情态:
  
  它不会使心灵餍足和悲伤,
  
  没有炽热的头脑,焦渴的嘴唇。
  
  这些人是谁呵,都去赶祭祀?
  
  这作牺牲的小牛,对天鸣叫,
  
  你要牵它到哪儿,神秘的祭司?
  
  花环缀满着它光滑的身腰。
  
  是从哪个傍河傍海的小镇,
  
  或哪个静静的堡寨山村,
  
  来了这些人,在这敬神的清早?
  
  呵,小镇,你的街道永远恬静;
  
  再也不可能回来一个灵魂
  
  告诉人你何以是这么寂寥。
  
  哦,希腊的形状!唯美的观照!
  
  上面缀有石雕的男人和女人,
  
  还有林木,和践踏过的青草;
  
  沉默的形体呵,你象是“永恒”
  
  使人超越思想:呵,冰冷的牧歌!
  
  等暮年使这一世代都凋落,
  
  只有你如旧;在另外的一些
  
  忧伤中,你会抚慰后人说:
  
  “美即是真,真即是美,”这就包括
  
  你们所知道、和该知道的一切。
  
  (查良铮译)
  
  解读:
  
  美是济慈的毕生追求,《希腊古瓮颂》是诗人对美的颂歌。诗歌通过诗人对古瓮观感以及与古瓮的对话,得出了“美即是真,真即是美”的结论。济慈的这句名言向来颇有争议,很值得我们思考。
  
  在这首诗中,古瓮之美不仅仅在于“优美”和“美妙”:三幅画面中既有人/神狂欢和少年求爱的美好画面,也有小镇倾城献祭的凄凉街景。诗中的美是艺术之美。作为艺术品,这首诗和古瓮是美的,这美源自有悲也有乐的生活,这便是真。生活的本真是艺术美的源泉,艺术之美则使生活的本真得以永存。
  
  这句话也可看作诗人一生的写照。济慈出生寒微,在创作过程中不断受到死亡的威胁,但他以短暂的生命创作出大批具有强烈美感的名篇佳作。他的艺术成就是他在生活之真中追求美的结果,他所创造出来的艺术美则使他的一生不朽于世。
  
  

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有