栗樹芽苞 注意力不集中的小孩 & 妳說的話就是花語(5): 栗子花苞Chestnut 

标签:
貝曲花精親子教育北美花精澳洲花精健康 |
分类: 脈輪花精療癒和能量心理學 |
-
Apr
29 2013 -
栗樹芽苞 注意力不集中
Keenly observant - of mistakes.
Gains knowledge and wisdom from experience.
Watches and learns from others.
Dr. Bach wrote: "This remedy is to help us to take full advantage of our daily experiences,
and to see ourselves and our mistakes as others do."
敏銳的觀察到錯誤
從經驗中獲得知識和智慧
觀看別人經驗並且學習
巴哈醫師寫到: 這隻花精能幫助我們從日常生活中獲得益處,
看到自己跟所犯錯誤,跟別人相同的過程
New bach Flower Therapies這本書的作者Dietmar
Karmer,是運用巴哈花精在德國治療師,這系列文章是要跟大家分享Karmer臨床經驗上怎麼從你說的話找到選花精的關鍵,當然也推薦去讀Dr.
Bach對花精描述的原文(文末提供連結),下個段落則是製造巴哈花精公司Healing
Herbs的Julian的書中,了解植物特性與花精內涵,這幾本書翻譯與比較,提供給各位了解與研究花精參考。
花精植物特色
Chestnut Bud (拉丁學名: Aesculus hippocastanum)
中文翻譯: 栗樹花蕾、栗子芽、栗苞、白栗芽苞
Healing Herbs花精製造者Julian
在他書中Bach
flower remedies- the essence within裡面,講到栗子花苞是Horse
Chestnut栗子樹在春天生長出來,表示人在一種重複錯誤的意識模式,無法認出生命應該有的學習功課,無法充足的活在當下在半睡眠的狀態,就像栗子花苞雖然是老樹的一部份仍在沉睡中,栗子花苞是所有花苞中開花時最有力量的一種,幫助人衝往新的未來。就個人吃花精體驗來說,感覺需要吃到這個花精感覺就是沒好事,因此對這支是又愛又恨,人很難適時承認自己在某種老鼠跑籠狀態中跑不出來,這時候栗子花苞這時候就是個好朋友,來看看書的臨床會話,發現其實生活中很容易出現這些狀態,有徵兆時吃一點來減輕不停重複錯誤的模式吧
!
For those who do not take full advantage of observation and
experience, and who take a longer time than others to learn the
lessons of daily
life.
some, such
before the
they
find
occasions
when
could have
这类人没有充分善用自己的观察力和人生经验,需要比
别人更长的时间来学习生命的课程、汲取生活的教训。
有些人经历一次就学到教训,而这类人需要经历好几次才学到教训。
因此,他们常后悔地发现自己总在不同的场合犯下相同的错误。
其实犯一次就够了,甚至可以通过观察别人,连犯一次错的机会都可以省掉。
栗子花苞人會這樣描述自己:
*I sometimes make it very easy on myself.
有時候我會讓自己太好過
*I avoid problems as a matter of principle.
我的原則就是避免難題
*I put off work until the very last minute.
我總是推遲到最後一秒才完成
* I start to dawdle if a job is boring to me.
如果工作很無聊我就會開始閒晃
*I like to pustpone unpleasent tasks and am happy when something
else comes up. 我喜歡延遲不喜歡的工作,然後很高興有其他事情加進來
*I often fiddle around and finish up thousands of unimportant tasks
just to avoid the main task.
我時常瞎忙上千種不重要的事情,避免去處理重要問題
*I often make the same mistake.
我時常重複錯誤
*I sometimes lose my traint of though and don't remember what I
wanted to do or say. 我時常失去思緒,忘了自己想說什麼或做什麼
*On vacation I always order the same soup in the same restaurant
from the same waiter, although I was very angry the last time to
have been served diluted ketchup as tomato soup.
假日時我總去同個餐廳,跟同個服務生,點同樣的餐點,即使上次我很生氣她們給我錯誤的餐
*I am always late for my appointments. If I set the alarm half an
hour earlier, I somehow fiddle around so much that I end up being
in a hurry.
有約會時我總是遲到的那個,即使提早半小時設了鬧鐘響,我還是會瞎晃到最後緊張出門
*I constantly buy books, but only flip the pages without reading
them.
我常常買書卻只有看幾頁
*I tape all the interesting movies from TV, but I've rarely watched
any of them.
我錄下所有有趣的電視節目但從沒回頭看過
*I become enthusiatic very fast, but the initial euphoria fades
away quickly like a castle in the air.
我很容易滿腹熱情,但熱情又很快的過眼雲煙如海市蜃樓
*I read many books simultaneously because I lost the intial
fasination with a book after a short time and then become
intereszstedin another book.
我同時讀很多書,因為短時間內我會對一本書失去熱忱,接著又對下一本感到有興趣
*I often start many things at the same time but do not complete
them.
我會同時開始做很多事情,卻從沒完成它
*In my thought I am alwyaas two steps ahead and think about what I
will do next. Therefore, I'm often distracted from my current
task.
在我腦中總是想的比做的快兩步,因此我很難處在當下
*I make many plans for the future.
我對未來做了很多計畫
*I often act against my own inner voice, even when I know from the
start that iw will go wrong.
我時常反對自己的內在聲音,常常做了一開始就錯的事情
資料來源
- T.W. Hyne Jones (1995) Dictionary Of The Bach Flower Remedie. Bach center
- Edward Bach (1941) The Twelve
Healers and Other Remedies. Bach center
(http://bachcentre.com/centre/download/healers.htm) - Dietmar Karmer
(1995)
New bach Flower Therapies. Healing Arts Press - Julian Barnard
(2010)
The Bach Flower Remedies - The Essence within . Winter Press