加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

二、井伏鱒二与太宰治

(2011-10-31 03:15:52)
标签:

日本

无赖派

太宰治事情

无赖的文学

汉语

文化

分类: 12,《存在的发现》

二、井伏鱒二与太宰治

太宰治去世后,井伏鱒二也写了纪念他的文章。我读到了一篇《太宰治事情》,其中记载了他跟太宰治的渊源关系。太宰治求见井伏鱒二,用的也是一个极端的办法。“我跟太宰君初次见面是昭和五年(1930)或者六年(1931)的事情吧,记得那是太宰君刚进大学的初夏日子。我收到了他的来信,信中他威胁我,说如果我不见他,他便要自杀。”尽管井伏鱒二文章中轻描淡写,似乎随意地提上一句。但仔细想来,这情形实在也是很古怪。哪有这样求他人接见自己的道理?以自杀去威胁他人,要挟他人,怎么说也不是一个光明正大的行为。分明要别人屈从自己的意志,这种采取自罚自虐的方式给他人施加压力,确实如三岛由纪夫所说的那样有点“狡猾”了。如果熟悉水浒的故事,那情形分明也如同杨志卖刀遇见的那个泼皮,简直迹近无赖了。

(有趣的是,日本文学史上正好有一个“无赖派”的文学流派,太宰治是其中的佼佼者。当然日本文脉中的“无赖”与水浒中的“无赖”意义不一样。在日语中它原也是没有正当职业、游手好闲的意思;但从太宰治文学开始,它具有了崇尚自由精神、反抗精神的积极意义。太宰治曾在文章中宣称“我是无赖派”。他是从法文“libertin”【不信教者、自由思想家、放荡者、放纵者】的文脉引申而来。据《无赖的文学》一书中《总论》的介绍:“说起‘无赖的文学’,大致上分的话,是指生活方式属于无赖的、作品中也贯彻了无赖的精神。广义的解释,一个作家没有无赖精神成不了作家,因为作家必须要尊重作为‘个体’的人,贯彻反世俗的精神。”“无赖”一词的含义经过改造,已经从贬义转化为褒义:一种反抗世俗的文学精神了。对于汉语,日本人真灵活运用!经过改造的汉语在那里很多。这也说明了汉语本身具有丰富的生机和弹性。)

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有