加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

如何为没口袋的裙子/裤子加口袋

(2015-11-23 18:47:56)
分类: 编织

如何为没口袋的裙子/裤子加口袋

网上看到的,是用翻译器翻译的,有错误。不过图很直观,只看图片也能看懂。我闲着没事重新翻译了一下。

http://s13/mw690/001ZX7lGgy6XemDVEFSac&690
First of all, cut out apiece of paper that will serve as your pattern piece that is in a pocketshape.  Remember, the bottom of the shape falls down deeper, to keep stuffdown in there……..while the top part is angled down and out of the way. It’s kind of like a tear drop shape with a straight side.  Or you could make it square at the bottom….both work.  If you have a hard time eye balling a shape and making it work, try tracing around a pocket in an existing skirt/pants.

首先,剪一张口袋的纸型。它的底部要比较深,这样东西放在里面才不会掉。纸型顶端部分是倾斜向下并向外的方式,这有点像一个直边泪滴形状。或者你可以把它的底部做成方的,都可以。如果你很难找到合适的形状,可以找别的现成的有口袋的裙子/裤子作参考。

 

Then, lay your pattern piece down on your skirt/pants and see if it looks like the right size. It may also help to try on your article of clothing and the place the pocket pattern piece in position and imagine sliding your hand down in there.  Is it big enough?  Too big?  Wide enough?  Etc.?  Adjust if needed.

然后,把你的纸型放在你的裙子/裤子上比照看看,看看尺寸合不合适。它也可以帮你试试口袋应该在什么位置和想象滑动你的手在那里。是否足够大?过大?足够宽的?等等。如果需要就进行调整。

http://s4/mw690/001ZX7lGgy6XemHjQUHe3&690

Then fold your fabric inhalf (so that wrong sides are together, or right side together….doesn’t matter which) and cut around your pattern piece, adding a 1/4 inch all the way around(for seam allowance).

然后对折布料(布料反面相对或正面相对都没关系),然后裁减,记得周围一圈都增加1/4 inch(用于缝份)。

http://s8/mw690/001ZX7lGgy6XemIOgXJ27&690

Then you should have 2 identical pieces that are mirror image to each other.  This will be enough for one pocket.  Repeat and cut out 2 more for your other pocket.

那么你应该有2个形状相同的布,相互是镜面图形。这是1个口袋的裁片。以同样的方法剪出2片用来作为另一边的口袋。

http://s14/mw690/001ZX7lGgy6XemKkzkF0d&690

Then, hold our pattern piece up to your skirt/pants and decide where you want your pocket to be. (Ooops, my pattern piece is upside down in the photo but I just needed the length of that straight edge.)  Then place pins at the top and bottom of that straight edge…..to mark where your pocket will sit.  (Trying on your clothing may help with determining placement as well.)

然后,拿他们放在你的裙子/裤子上决定要放在什么位子上。(噢,我的布在图片中放颠倒了,不过我只要那个直边的长度) ,然后用珠针把那个直边的上边和底边做记号,标记你的口袋的位置。(试穿你的裙子/裤子有助于确定放置哪个位置比较好。)

http://s9/mw690/001ZX7lGgy6XemVARKwc8&690

Use a seam ripper to pick open the seam between the two pins.

使用拆线刀挑开两个珠针之间的接缝。

http://s1/mw690/001ZX7lGgy6XemXnxQs70&690

Adjust your pins so that they’re out of the way (but still marking the top and bottom of pocket placement) and continue ripping open the seam a bit past each pin.  You’ll need some room to insert those pockets, so maybe up to an inch past each pin?  Whatever works best.  (And keep those pins in there so you’llknow right where to place those pockets.)

调整你的珠针,让他们离开一点距离(但仍然标志着口袋的顶部和底部位置),并继续拆开2根珠针以外一点儿,因为你需要一些空间来插入那2个口袋。 也许两头各需要拆1英寸?适量就行。(保持这些珠针在那里,让你知道正确的放置口袋的位置。)

http://s15/mw690/001ZX7lGgy6Xen0wGey4e&690

Now, turn the skirt inside out and place the “right” side of one of the pocket pieces down and line up the straight edge with the side seam you just opened up.  See how the pocket is laying over on the right side of the opening?  But it’s actually lining up with the opened edge of the fabric from the left side??  (Use the pics below to determine which pocket piece to attach to which side.  That can get a little confusing…..but hopefully the pics will help.)

现在,把裙子反面翻在外面,把一片口袋布的正面放上去,对齐你刚刚拆开的裙侧缝。看,口袋被放在开口的右侧了吗?但它实际上是与左侧对齐连接。 (请看下面的图片来确定哪片口袋布连接到裙上开口处的哪边。这有一点混乱.....但希望该图片会有所帮助。)

http://s8/mw690/001ZX7lGgy6Xen6hRk3a7&690
The fabrics are pinned together with right sides together and the pocket is centered between those two pins that you first placed there to mark placement.  See that?

这块口袋布是和裙右侧固定在一起的,并且口袋是在两个珠针中间。看到了吗?

http://s12/mw690/001ZX7lGgy6Xen91hiz6b&690
Here’s another peek if you lift up the pocket piece.

再看一眼,如果你抬起口袋布片。

http://s9/mw690/001ZX7lGgy6XenasMxqb8&690
Now, sew the pocket to the skirt, using a 1/4 inch seam allowance.  However, if your side seam was more or less, you won’t use a 1/4 inch seam allowance.  Just match whatever your skirt/pants has……so that the side seams will match up correctly once the pocket is in.  (I forgot to do this and had to go back and do it later…….but zig-zag these raw edge together.)

现在,把口袋缝到裙子上,采用1/4 inch的缝份。但是,如果你的裙侧缝不是1/4 inch的缝份,或者多或者少,你就不使用1/4 inch的缝头,只要匹配你的裙/裤的缝头就可以,这样口袋缝上去后正好和裙边正确匹配。(把口袋直边和裙侧边锁边在一起,我忘了做,不得不过后回去做......)

http://s5/mw690/001ZX7lGgy6XenbMILO94&690
Then repeat with the other half of the pocket……inserting it on the other side seam opening.  Just be sure that the top and bottom of each pocket piece are lined up with each other.  (And again, zig-zag the raw edges of where you sewed the pocket to the skirt, just like I mentioned above…….but forgot to do myself.)

然后重复上另一片口袋......把它插入在另一侧缝开口。只要确保2个口袋片的顶部和底部在同样位置对齐。 (再次,锁边,把口袋直边和裙侧边锁边在一起,我又忘了做 )

http://s1/mw690/001ZX7lGgy6XeneZ0M8c0&690
Then, press the two pocket pieces together matching them up evenly.  Starting at the top of the pocket, line up the pocket pieces, right at the top where the seams are where they were attached to the skirt.  Pin in place.  (This just holds them together evenly……if you don’t need the pin, skip it.)

然后,按两个口袋压在一起匹配起来。从口袋的上方开始,对齐口袋布,用珠针定位。 (这让它们均匀地保持在一起,对齐......如果你不需要珠针,就不用插上。)


Then, fold up the side seams of the skirt, over the pocket.  Make sure they’re flapped up on both sides.

然后,折叠裙的侧缝夹住了口袋,确保在裙两边都捏住了。


http://s11/mw690/001ZX7lGgy6Xeni75zAba&690

Keep it pinched in place and then slide out the pin that was there in the last step and then re-insert it so that it now holds the pockets nice and even AND keeps the flaps up from the fabric from the skirt.

把珠针拔出,然后再重新插入定位,这样它可以让口袋平顺,保持口袋被夹在裙侧缝之间“站立”。

http://s15/mw690/001ZX7lGgy6XenshzLU7e&690
Then, do the same thing at the other end of the pocket pieces where they meet the skirts’ side seam.  And then add pins all the way around the pocket pieces…….keeping them together evenly.

然后,在口袋的另一头也相同的操作。然后用珠针把两片口袋布周围一圈都别上,保持他们平顺对齐在一起。

http://s8/mw690/001ZX7lGgy6XenuzMZ977&690

Now, start above the pocket (left side of pic below), and ABOVE where you ripped open the seam and back-stitch a few times to re-secure that side seam.  Then begin sewing right along where that side seam was (and use the same seam allowance) and then begin sewing past where the pocket begins, by a 1/4 inch.  Then keep your needle down, lift up your presser foot, adjust your fabric, and then begin sewing all the way around the pocket……using a 1/4 inch seam allowance.  Do the same thing at the other end……sewing past the point where you opened up the side seam and back-stitch several times to secure it closed.  Then, zig-zag around the pocket edges to keep them from fraying.

现在,开始从高于口袋的上边(以下图片的左侧),和高于你前面拆的裙侧缝的地方缝合,打倒回针加固开始处,然后开始沿着侧缝缝合原来的裙侧缝(用相同的缝份),再用四分之一英寸缝份缝合口袋的边缘。保持针在下面,抬起你的压脚,调整口袋角度,然后开始兜缝一圈,......用四分之一英寸的缝份。在另一端同样的缝合......缝合之前多拆的裙侧边,打倒针加固。然后,锁边口袋边缘。

http://s15/mw690/001ZX7lGgy6Xenw9Mtwbe&690

Now, turn your skirt/pants right side out and iron flat……..making this pocket more or less, invisible.

现在,把你的裙子/裤子翻到正面,烫平........使这口袋不漏出边缘,看不见。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有