maverick(特立独行之人)、silhouette(轮廓、剪影)、mentor(良师益友)词的来历
(2013-04-07 22:05:16)Word of the day: Maverick
Maverick was a Texan who refused to brand his cows. Those cows that were not branded were called mavericks, the name is now used, almost as a compliment, to refer to basketball teams or even relatively independent people.
maverick是指拒绝遵守社会规范的反叛之人,该词来源于一个叫Samuel Maverick的人的姓。他是得州的一个牧场主,拒绝按照通则给他的牛打烙印。这些牛就被叫做mavericks。现在maverick的意思更多的是一种恭维,指相对来说独立的人。美国著名的篮球队——达拉斯小牛队就叫做Dallas Mavericks。这是1980年3月,球队老板在征集来的大约四千六百个名称中选中的队名。
Word of the day: Silhouette
Silhouette is just the right man for these times of austerity. Etienne de Silhouette was the French finance minister in 1759 who implemented economies across the board. His name was the in-word for doing something cheaply. This included the portrait in black – using no more than a piece of card and a pair of scissors.
路易十四统治时期已发明出一种制作肖像的新方法。肖像画家用黑色光纸剪出轮廓,在很短的时间内就能完成他的作品。许多技术娴熟的手工艺人采用了这种新方法,并作为巡回艺术家出现在宫廷舞会到地方集市的各种节日集会上。这种以当时财政部长的名字命名为西卢埃特(silhouette)的剪影肖像流行于世界。 剪影使得德•西卢埃特先生的名字成为公用的普通名词,但他并不是人们声称的剪影的发明者。真正的发明者已无从查考。西卢埃特这个词出现在18世纪中叶,其含义经延伸包括了所有由黑色轮廓显现出来的肖像。它的出现有一段很不寻常的经历。1750年法国正面临破产,德•西卢埃特先生出任总审计官。他虽身处困境,仍征收某些公共税款以增加政府收入。他曾一度被看作法国的救星,但是由于当时赤字实在太大,他只得暂缓支付甚至完全停止支付某些款项。他的威望直线下降,公众开始对他忿忿不满,于是出现了一种新的服装式样:衣服被裁制得窄窄的,没有衣褶,屁股上没有口袋------没有钱可放,要口袋干什么?这种式样被称作西卢埃特式。直到今天,任何象影子一样无实质意义的东西都被称作西卢埃特;在短短的时间里,总审计官自己充其量也成了自己的影子。
Word of the day: Mentor
The word mentor has its origins in Greek mythology. Mentor was the person who looked after and advised the son of Odysseus while he was off fighting at and returning from Troy.
“良师益友(mentor)”一词来源于希腊神话中一位叫做门特( Mentor)的人。公元前1200年,古希腊伊塞卡国王奥德修斯在出征特洛伊之前,将自己的独子托付给了他最信赖的朋友,那个朋友的名字就叫做门特。
奥德修斯在特洛伊战场上整整拼杀了10个年头,在这10年当中,门特既是王子亲密无间的良师益友,又代替奥德修斯承担起了父亲的责任,同时他还是王子诉说衷肠的倾听者。战争结束后,当奥德修斯返回伊塞卡国时,在门特的悉心照料下,王子已经成为一名出类拔萃的青年。
这时良师益友( 门特)已经成为智慧与信赖的象征,他意味着引导人生方向的指路人,也就是说,良师益友对于一个人的人生来说,就是值得信赖、追随和模仿的对象。