加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

《道德经》第57章英译比读——赵彦春,辜正坤,James, 林语堂,许渊冲

(2015-01-18 09:48:35)

第五十七章 
[
原文]

以正①治国,以奇②用兵,以无事取天下③。吾何以知其然哉?以此④:天下多忌讳⑤,而民弥贫;人⑥多利器⑦,国家滋昏;人多伎巧⑧,奇物⑨滋起;法令滋彰,盗贼多有。故圣人云:"我无为,而民自化⑩;我好静,而民自正;我无事,而民自富;我无欲,而民自朴。"

[译文]

以无为、清静之道去治理国家,以奇巧、诡秘的办法去用兵,以下扰害人民而治理天下。我怎么知道是这种情形呢?根据就在于此:天下的禁忌越多,而老百姓就越陷于贫穷;人民的锐利武器越多,国家就越陷于混乱;人们的技巧越多,邪风怪事就越闹得厉害;法令越是森严,盗贼就越是不断地增加。所以有道的圣人说,我无为,人民就自我化育;我好静,人民就自然富足;我无欲,而人民就自然淳朴。

 

[注释]

1、正:此处指无为、清静之道。

2、奇:奇巧、诡秘。

3、取天下:治理天下。

4、以此:此,指下面一段文字。以此即以下面这段话为根据。

5、忌讳:禁忌、避讳。

6、人:一本作,一本作

7、利器:锐利的武器。

8、人多伎巧:伎巧,指技巧,智巧。此句意为人们的伎巧很多。

9、奇物:邪事、奇事。

10、我无为,而民自化:自化,自我化育。我无为而人民就自然顺化了。

 

[引语]

在二章、五章和十章里,老子已将天道自然的思想,推之于人道,提出了无为而治的思想。在本章里,老子以天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,而邦家滋昏;民多智慧,而邪事滋起;法令滋章,而盗贼多有反证应以无事取天下,皆末托圣人之言,长言无为之治,章法井然。老子生活的时代,社会动乱不安,严峻的现实使他感到统治者依仗权势、武力、肆意横行,为所欲为,造成天下民弥贫国有滋昏盗贼多有的混乱局面。所以老子提出了无为无静无事无欲的治国方案。他的政治主张在当时不可能被执政者所接受,也绝对没有实现的可能性。总之,这一章是他对无为的社会政治观点的概括,充满了脱离实际的幻想成分。但这对于头脑清醒的统治者为政治民,是会有益处的。

 

赵彦春译

Govern the state with justice,

 Deploy the army with wisdom, 

And win the world with no fuss. 

How do know this?

 The fact is: 

The more restricted, 

The more needy the people are;

 The more armed, 

The more troubled the state is; 

The more crafty the people are, 

The more strange things there arise; 

The more severe the law is, 

The more thieves there sway. 

Therefore, the sage says: 

“If do nothing, the people can raise themselves; 

If stay quiet, 

They can provide for themselves; 

If do no fuss, 

They will become well off; 

If have no greed, 

simple life they will lead.”

 

 

辜正坤译:

Rule the state with peace and inaction;

Wage a war with craft tricks;

Governing the world

   by not troubling the people.

How do I know it is the right way?

The reason is as follows:

The more prohibitions there are

   In the world

The poorer the people are ;

The more weapons the people own,

The more chaotic the state is;

The more skills the people have,

The more strange things occur;

The more laws and orders are issued,

The more thieves and robbers there are.

Thus the sage says,

If I prefer inaction,

The people will naturally crave for peace;

If I act little,

The people will be naturally rectified;

If I am not meddlesome,

The people will naturally become rich;

If  I get rid of desires,

The people will naturally become simple.

 

James Legge:

state may be ruled by (measures of) correction; weapons of war may be used with crafty dexterity; (but) the kingdom is made one's own (only) by freedom from action and purpose.
How do know that it is so? By these facts:--In the kingdom the multiplication of prohibitive enactments increases the poverty of the people; the more implements to add to their profit that the people have, the greater disorder is there in the state and clan; the more acts of crafty dexterity that men possess, the more do strange contrivances appear; the more display there is of legislation, the more thieves and robbers there are.
Therefore sage has said, 'I will do nothing (of purpose), and the people will be transformed of themselves; will be fond of keeping still, and the people will of themselves become correct. will take no trouble about it, and the people will of themselves become rich; will manifest no ambition, and the people will of themselves attain to the primitive simplicity.'

Arthur Waley:

“Kingdoms can only be governed if rules are kept;
Battles can only be won if rules are broken.”
But the adherence of all under heaven can only be won by letting-alone.
How do know that it is so?
By this.
The more prohibitions there are, the more ritual avoidances,
The poorer the people will be.
The more “sharp weapons” there are,
The more benighted will the whole land grow.
The more cunning craftsmen there are,
The more pernicious contrivances will be invented.
The more laws are promulgated,
The more thieves and bandits there will be.
Therefore sage has said:
So long as “do nothing” the people will of themselves be transformed.
So long as love quietude, the people will of themselves go straight.
So long as act only by inactivity the people will of themselves become prosperous.
So long as have no wants
The people will of themselves return to the “state of the Uncarved Block”.

 

林语堂:

Rule kingdom by the Normal.

Fight battle by (abnormal) tactics of surprise.

Win the world by doing nothing.

How do know it is so?

 

Through this: -

The more prohibitions there are,

The poorer the people become.

The more sharp weapons there are,

The greater the chaos in the state.

The more skills of technique,

The more cunning things are produced.

The greater the number of statutes,

The greater the number of thieves and

brigands.

 

Therefore the sage says:

do nothing and the people are reformed of themselves.

love quietude and the people are righteous of themselves.

deal in no business and the people grow rich by themselves.

have no desires and the people are simple

and honest by themselves.


许渊冲:

Rule the state in an ordinary way,

but fight the war in an extraordinary way.

Win the world by doing nothing wrong.

How can know this is right?

For the following reasons:

More prohibitions in the world

Will impoverish people;

more armed people

will bring more trouble to the state;

more cunning people

will do more shrewd tricks;

more laws and decrees

will make more outlaws.

Therefore, the sage says:

If do nothing wrong,

the people will go the right way;

if love peace,

the people will not go to war;

if do not impoverish them,

they will become rich;

if have no selfish desire,

they will naturally be simple.

Rule the state with peace and inaction;

Wage war with crafty tricks;

Governing the world

    by not troubling the people.

How do know it is the right way?

The reason is as follows:

The more prohibitions there are

    in the world,

The poorer the people are;

The more weapons the people own,

The more chaotic the state is;

The more skills the people have,

The more strange things occur;

The more laws and orders are issued,

The more thieves and robbers there are.

Thus the sage says,

If prefer inaction,

The people will naturally crave for peace;

If act little,

The people will be naturally rectified;

If am not meddlesome,

The people will naturally become rich;

If get rid of desires,

The people will naturally become simple.

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有