加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

梵高给弟弟提奥的书信(letter001)     翻译: colas

(2012-09-07 15:10:00)
标签:

文化

 colas 译:

 

 

                                               书信001

                                                    海牙1872 .8.18

亲爱的提奥:

     谢谢你的来信,闻你已经安全到家我很高兴。起初几日我非常想念你,我每次下午回到家时看不到你,感觉有点怪怪的。

     我们曾经在一起渡过了愉快的日子,一起散步,欣赏雨中一两处风景。

     真槽糕的天气!徒步到奥斯特韦克市你 一定热得难受。这次展览会昨天有场辔马赛;;但由于恶劣的天气,灯饰和烟花被推迟了,幸好你没继续呆下去看。

汉尼贝克和鲁斯家的诚挚问候。

 

     永远爱你的文森特

 

                                                      Letter001

                                             The Hague,c.18 August 1872

Dear Theo,

Many thanks for your letter, I was glad to hear you arrived home safely. I missed you the first few days and it felt strange not to find you there when I came home in the afternoons.

We have had some enjoyable days together, and managed to take a few walks and see one or two sights between the spots of rain.

What dreadful weather! You must have sweltered from the heat on your walks to Oisterwijk. There was harness racing yesterday for the Exhibition; but the illuminations and the fireworks were put off because of the bad weather, so it’s just as well you didn’t stay on to see them. Regards from the Haanebeek and Roos families.

 

Always your loving Vincent.

 

 

http://s10/bmiddle/6c969f2bhc9176ad9b629&690    翻译: colas" TITLE="梵高给弟弟提奥的书信(letter001)     翻译: colas" />

 

 

 

 

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有