加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

一期一词(28)——“素面=そめん?矜持=きんじ?”日语应该怎么读?

(2019-08-03 13:53:35)
标签:

素面

矜持

日语读音

分类: 一期一词
↑ ↑ ↑ 点击链接

日语汉字对日本人而言,有时候也会读错。无论是对日本人,还是对我们这些外国人,如果没有人来指点一下的话,就会将就着错用下去吧……

下面五个词,连猜带蒙,我们也一定能读对一些,但要毫无差错地读对也不容易吧,那就借此机会强记一下啰。

1.「衷心」(ちゅうしん)
 
衷心:嘘偽りない心からの気持ち

衷心より感謝申し上げます
衷心よりお悔やみ申し上げます
 
联想“中心”的发音,记住“衷心”,对我们反而是小菜一碟了。
 

2.「素面」(しらふ) 

素面:お酒の入っていない、普段の状態

你也可以把它读成“すめん”,但你若能出口“しらふ”,则一定会被刮目相看的。
 

3.「挙って」(こぞって)

挙って:一人残らず、全員で

挙って参加する
町中が挙ってイベントを楽しむ
 
会错读成:あげって、きょどって、こぶしって
 
 
4.「拾得」(しゅうとく)
 
拾得:落とし物を拾う,如“拾得物”
 
只要从音读的角度去记忆,知道“収拾”的发音时,牢记该词对我们不难,但有日本人会错读成“じゅうとく”“しゅとく”,还有可能把“拾”写成“捨”。
 

5.「矜持」(きょうじ)
 
矜持:自信、誇り、プライド

矜持を保つ
プロとしての矜持を持ち……
 
想到“矜”中的“今”的音读“きん”,会比较容易错读成“きんじ”,所以要小心喔。

现代汉语的“矜持”没有了自信之意,只有“庄重、严肃、拘谨”,与日语汉字“矜持”的含义不尽相同,所以别用错了地方哈。
 

出处
「素面」=そめん?「矜持」=きんじ?正しく読めないと恥ずかしい漢字5選
https://magacol.jp/2019/07/15/95410.html

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有