一期一词(4)——“食用菌”日语怎么说?
					
											标签:
																				
                            食用菌美食健康 | 
					分类: 一期一词 | 
 
| 
 中文:  | 
 食用菌 
   | 
| 
 日文:  | 
 食用(しょくよう)きのこ、きのこ 
   | 
| 
 英文: 
   | 
 Edible Fungi  | 
 
 
参考句型:
食用キノコ(しょくようキノコ)は、食用とされる菌類の子実体。子実体が肉眼的な大きさに成長する、いわゆるキノコと呼ばれるものである。地上や地中で生育し、手で収穫できる。食用か否かは、人間にとっての毒物が含まれているかどうかや、味や香りが好ましいかどうかで決まる。ある統計では、食用になるものはキノコ全体の10%以下であろうと言われている。
 
 
来源:
https://ja.wikipedia.org/wiki/食用キノコ
 
 
以商业目的而栽培的食用菌(菇类)主要有以下这些吧,以下绝大数名称均源自中英日维基百科,只有极个别名称因维基百科尚未编撰,而源自日本网站或中文网站。
 
| 
 中文  | 
 日文  | 
 学名或英文  | 
 备注  | 
| 
 双孢蘑菇  | 
 ツクリタケ マッシュルーム  | 
 Agaricus bisporus common mushroom White mushroom  | 
 俗称白蘑菇、蘑菇  | 
| 
 茶树菇  | 
 ヤナギマツタケ 柳松茸  | 
 Agrocybe cylindrica  | 
 
   | 
| 
 猴头菇  | 
 ヤマブシタケ 山伏茸  | 
 Hericium erinaceus  | 
 
  
   | 
| 
 金针菇  | 
 エノキタケ 榎茸  | 
 Flammulina velutipes  | 
 
   | 
| 
 鹿茸菇  | 
 ハタケシメジ 畑占地 畑湿地  | 
 Lyophyllum decastes  | 
 
   | 
| 
 蟹味菇  | 
 ブナシメジ 橅占地 橅湿地  | 
 Hypsizygus marmoreus  | 
 
   | 
| 
 白玉菇  | 
 白いブナシメジ ホワイトぶなしめじ ブナピー  | 
 Bunapi Bunapi-shimeji Bunapie  | 
 日本HOKTO公司开发的白色蟹味菇,于2002年4月开始栽培,同年7月以“ブナピー(Bunapi)”这一商品名称开始在日本国内销售。  | 
| 
 滑子菇  | 
 ナメコ 滑子  | 
 Pholiota nameko  | 
 
   | 
| 
 灰树花  | 
 マイタケ 舞茸  | 
 Grifola frondosa Hen of the Woods  | 
 
   | 
| 
 白灵菇  | 
 アワビタケ パイリング ハクレイタケ 白霊茸 ユキレイタケ 雪嶺茸  | 
 P. eryngii var. tuoliensis CJ.Mou Pleurotus nebrodensis(旧学名)  | 
 非日本原产,日本从中国大陆引进  | 
| 
 杏鲍菇  | 
 エリンギ  | 
 Pleurotus eryngii  | 
 
   | 
| 
 平菇  | 
 ヒラタケ 平茸  | 
 Pleurotus ostreatus  | 
 
   | 
| 
 香菇  | 
 シイタケ 椎茸  | 
 Lentinula edodes Shiitake Shiitake mushroom  | 
 
   | 
| 
 草菇  | 
 フクロタケ  | 
 Volvariella volvacea  | 
 继双孢蘑菇、香菇之后,世界上的产量、消费量最大的三大栽培食用菌之一  | 
| 
 白木耳  | 
 シロキクラゲ 白木耳  | 
 Tremella fuciformis  | 
 
   | 
| 
 黑木耳  | 
 キクラゲ 木耳 木蛾  | 
 Auricularia auricula-judae  | 
 
   | 
| 
 冬虫夏草  | 
 冬虫夏草 とうちゅうかそう ふゆむしなつくさ  | 
 Ophiocordyceps sinensis Cordyceps sinensis(旧称)  | 
 冬虫夏草是寄生在蛾的同类的幼虫中的食用菌  | 
| 
 牛肝菌  | 
 ポルチーニ  | 
 
Boletus edulis  | 
 
   | 
| 
 松茸  | 
 松茸  | 
 Tricholoma matsutake  | 
 
   | 
| 
 
   | 
 ショウロ 松露  | 
 Rhizopogon roseolus  | 
 
日文的“松露”与日文“西洋松露”的亲缘关系很薄,前者属于担子菌门,后者属于子囊菌门。  | 
| 
 松露  | 
 セイヨウショウロ 西洋松露 トリュフ(法语)  | 
 Tuber spp. Truffle  | 
|
| 
 灵芝  | 
 レイシ 霊芝  | 
 Ganoderma lucidum Lingzhi mushroom Reishi mushroom  | 
 确切的说,G.lucidum对应的是赤芝,也称灵芝  | 
| 
 肉苁蓉  | 
 コウバクニクジュヨウ ニクジュヨウ ニクショウヨウ  | 
 Cistanche deserticola Ma  | 
 
   | 
 
 
 
日前,相约漳州·第九届中国蘑菇节,有幸担任“光明森源·第一届食用菌工厂化生产技术中高级培训班”部分笔译及交传口译工作。
 
在这个被称为“中国食用菌行业的黄埔一期”的培训班上,聚集了来自全国各地乃至台湾的食用菌行业的专家及高管们,作为口译人,深深感受到了那股奋起直追的劲头,那个要让整个产业再上一个台阶的梦想。
 
日本专家木村荣一先生三天满满的讲座,是他40年的心血,带给与会人员太多太多的回味,日本食用菌行业在工厂化道路上的经验教训更是值得好好研究借鉴。
 
参与了如此令人收获满满的课程,便想到了要把那些我们平时谈到、听到的菇类词汇稍加整理汇总一下,以便查阅,也想让更多人简单地了解一下菇类。
 
菇类含有动物和植物没有的美味成分和营养成分,只要我们在烹饪的时候,注意到菇类的特性,并使用合适的烹饪方法,是可以充分享受其美味的。
 
联合国粮农组织和世界卫生组织曾经提出,人类最佳的膳食结构是“一荤一素一菇”。大鱼大肉、生鲜蔬果的时候,别忘了把菇也拉上哈,婀娜多姿食用菌,各有其效等您尝呢。
▼▼翻译人@语乐天~广而告之▼▼
日译中,中译日;学日语,学汉语
求质, 求量, 求速,敬请联系语乐天
可能是最懂食用菌行业的日语翻译
E-mail:  
Wechat:goraten
 

加载中…