加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

西班牙语语法的起源分析 篇二

(2012-04-05 21:39:25)
标签:

西班牙语

语法

拉丁语

分词

词源

虚拟语气

条件式音变

动词变位

杂谈

分类: 西班牙的慵懒时光


                                             篇二之动词虚拟式变位

 

在西语中,有三种语气,分别是陈述式语气modo indicativo、虚拟式语气modo subjuntivo和命令式语气modo imperativo。关于陈述式语气前文已经讲过,本文将分析解说虚拟语气及其演变来源。

在此之前,我们需要清楚,什么是虚拟语气?

解答这个问题之前我们需要先解决什么是语气。语气一词西语中称为modo(英语中称为mood [] ),意思为【方式、态度】。这似乎告诉我们所谓的语气,乃是语言表达的方式,不同的语气蕴含着不同类型的语言内容。或者更加精确的说,语气表现着说话人对句子内容的心理态度。陈述语气乃是说话人对语言内容的客观陈述(比如,you’ve caught a cold,这是一个事实),正如其名称所言,陈述语气乃是【陈述再现事情本身的语气】,西语的modo indicativo和英语中的indicative mood也都是此意。而虚拟语气则与陈述不同,虚拟一词告诉我们该句子所言内容乃是【虚定拟构】的,是主观判断、想象、假设的内容而与客观的事实没有必然的关联(比如,I’m afraid you’ve caught a cold,意思是我认为你感冒了,但“you’ve caught a cold”只是我的主观看法,并不一定是客观事实)。虚拟语气有一个重要的特点,它一般只在从句中出现,所以英语中将虚拟式称为subjunctive mood,意思是【出现在从属位置的语气】。后面我们将看到,虚拟语气大多只出现在从句中(即在从属连词que之后,下文各例中将用粗体加斜体显示虚拟语气的从句部分),因为此时主句在声明言说者的主观意念。看一下虚拟语气常用的场合就知道:

1、      在主句表示愿望、命令、禁止、允许、建议、要求时,从句使用虚拟式。这类动词有desearesperarexigirnecesitarordenarquerer等。比如Quero que dejes de fumar. 意思是我希望你戒烟。此时,言说者对从句dejes de fumar只是一个主观愿望,并对你是否能戒烟并没有客观的把握。

2、     用在表示目的的从句中。比如Vengo a que usted me explique todo eso. 意思是我来是为了让你为我解释这一切。此时,从句usted me explique todo eso只是言说者一个个人期望,言说者对你是否会为了解释这一切并没有客观把握,只是主观意愿而已。

3、     在从句表示将来的时间状语从句中,使用虚拟式。比如No haré nada hasta que reciba la orden de mi jefe. 意思是在接到上司命令之前,我将不做任何举动。此时,从句reciba la orden de mi jefe只是言说者的个人预期,事实上还没有收到上司命令,分句内容只是主观虚拟而已。

4、     aunque等让步状语从句中,从句使用虚拟语气。Aunque trabaje mucho, no ganaré mucho dinero. 意思是即使工作再努力,也赚不了几个钱。此时,从句trabaje mucho只是言说者一个假设而已,并非实际发生,也只是主观假定。

5、     用在ser posible ser importante ser bueno ser difícil ser natural ser normal 等带评论性的表语从句中。比如Es necesario que tú vayas a Nueva York . 意思是你有必要去一趟纽约。此时,分句tú vayas a Nueva York并非客观真实,也只是主观看法而已。

6、     用在主句为否定式或者从句表示将来或不确定意义的定语从句。比如No hay nadie que nos pueda ayudar. 意思是没有人能帮助我们。此时,从句nos pueda ayudar并非现实所发生的事情,也只是言说者的主观虚拟。

7、     表示愿望ojalá、猜测、疑惑quizáquizástal vez的副词后跟虚拟式。比如¡Ojalá no llueva mañana!,意思为但愿明天别下雨。此时,言说着对no llueva mañana的态度只是主观向往,而对明天是否下雨并没有绝对的客观结论。

8、     用前置词sin引导的方式从句中。比如No creo que puedas entenderlo sin que nadie te lo explique. 意思是我不相信你能懂,在没有人跟你解释的情况下。此时,分句nadie te lo explique即没有人向你讲解只是言说者的主观设想,并不涉及客观事实,因此也属于虚拟式范畴。

 

西班牙语中,虚拟式主要用于上述8种场合。注意到这些场合中,虚拟式都有着一个共同点,即都叙述了言说者的个人想法、观点或假设,并不涉及客观发生的事实,这也正是其被称为虚拟语气的原因。这明显与陈述句不同,因为陈述句一般是叙述事实的客观态度的句子。虚拟语气的另一个特点是,该语气总出现在从句中,表现在句子中即虚拟式总位于从属连接词que之后(上述情况7除外,因为此处引导虚拟式的是副词而非动词,所以不需要从属连词que),所以虚拟语气也被称为modo subjuntivo【属于从属句部分的语气】。


                                          虚拟式基本时态


在西班牙语中,虚拟语气分为现在时和过去未完成时两个时态。其中,过去未完成时态有两类形式,分别是-ra-se形式,其中-se形式基本已经被历史淘汰,本篇仅介绍-ra形式变位的过去未完成时态虚拟式。从起源上看,西语中的两个虚拟式变位都是由拉丁语中动词虚拟式变位发展而来,其中:拉丁语中的现在时态演变为西语中的现在时态,拉丁语中的过去时态演变为西语中的过去未完成时态。就像陈述式的现在时态与过去时态一样,虚拟语气的两种时态都源于拉丁语中对应的时态。此处以动词amar为例,对比其虚拟式变位与拉丁语动词amare变位形式。

 

1、 现在时态虚拟语气变位

人称形式

西语现在时虚拟语气

拉丁语现在时虚拟语气

对应音变规律

第一人称单数

ame

amem

N

第二人称单数

ames

ames

 

第三人称单数

ame

amet

N

第一人称复数

amemos

amemus

 

第二人称复数

améis

ametis

F+H

第三人称复数

amen

ament

N

 

2、过去未完成时态虚拟语气变位

人称形式

西语未完成时虚拟语气

拉丁语过去时虚拟语气

对应音变规律

第一人称单数

amara

amarem

N

第二人称单数

amaras

amares

 

第三人称单数

amara

amaret

N

第一人称复数

amáramos

amaremus

 

第二人称复数

amarais

amaretis

F+H

第三人称复数

amaran

amarent

N

                                

                                        虚拟式完成时态


和陈述语气类似,虚拟语气除了简单时态还有用迂说法表示的虚拟完成时,使用助动词haber的虚拟语气+过去分词 来表示完成时态的虚拟语气。对比:

 

3、 现在完成时态虚拟语气变位

人称形式

助动词haber现在时变位

对应完成式

第一人称单数

haya

haya amado

第二人称单数

hayas

hayas amado

第三人称单数

haya

haya amado

第一人称复数

hayamos

hayamos amado

第二人称复数

hayáis

hayáis amado

第三人称复数

hayan

hayan amado

 

4、过去完成时态虚拟语气变位

人称形式

助动词haber过未时变位

对应完成式

第一人称单数

hubiera

hubiera amado

第二人称单数

hubieras

hubieras amado

第三人称单数

hubiera

hubiera amado

第一人称复数

hubiéramos

hubiéramos amado

第二人称复数

hubierais

hubierais amado

第三人称复数

hubieran

hubieran amado

                        

                                                      简单条件式  

 

在西班牙语中,似乎很多人都将条件式condicional单独命名为一种语气modo,将其称为modo condicional【条件式语气】,或者modo potential【可能式语气】。我们似乎应该将其归入虚拟式语气中,虽然很多时候条件式都被冠以语气之头衔。矛盾的关键在于subjuntivo一名,因为条件式并不一定位于从句中,一般也经常单独构成句子。而汉语 虚拟语气这一概念似乎更妥一些,因为条件式表述的仍是言说者的主观愿望、猜测、忠告、请求、假设[] 。在古典拉丁语中,并没有专门的条件式动词变位,一般认为条件式由后期的口头拉丁语发展而来,并很有可能是受日耳曼语影响而产生的。从构成来看,条件式变位只需在动词不定式后加-ía-ías-ía-íamos-íais-ían即可。从表意来看,条件式表示假设的、可能的动作,一般相当于英语中的“would+do”,以动词gustar“to like”为例。

5、简单条件式变位

人称形式

条件式变位

含义

第一人称单数

gustaría

I would like

第二人称单数

gustarías

you would like

第三人称单数

gustaría

he/she/it  would like

第一人称复数

correríamos

we  would like

第二人称复数

gustaríais

you would like

第三人称复数

gustarían

they would like


                                       完成条件式


条件式也通过助动词haber的条件式变位+过去分词迂回表达条件式完成时态。我们同样以gustar为例。

6、完成时条件式变位 

 

人称形式

助动词haber条件式变位

对应完成式

第一人称单数

habría

habría gustado

第二人称单数

habrías

habrías gustado

第三人称单数

habría

habría gustado

第一人称复数

habríamos

habríamos gustado

第二人称复数

habríais

habríais gustado

第三人称复数

habrían

habrían gustado

 


[] 需要注意,这里的mood和英语中表示情绪mood是完全不同的概念,而且本来也是两个不同起源的词汇。

[]条件式表述言说者的主观愿望、猜测、忠告、请求、假设, 比如:

Sería maravilloso poder ir al concierto .        ————愿望

Anoche estaría en casa.                       ————猜测

Deberías estudiar más.                       ————忠告

¿Alguien me podría ayudar?                   ————请求

Si hacía buen tiempo, saldría de excursión.     ————假设

 

 

                          

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有