西班牙语语法的起源分析 篇二

标签:
西班牙语语法拉丁语分词词源虚拟语气条件式音变动词变位杂谈 |
分类: 西班牙的慵懒时光 |
在西语中,有三种语气,分别是陈述式语气modo indicativo、虚拟式语气modo subjuntivo和命令式语气modo imperativo。关于陈述式语气前文已经讲过,本文将分析解说虚拟语气及其演变来源。
在此之前,我们需要清楚,什么是虚拟语气?
解答这个问题之前我们需要先解决什么是“语气”。语气一词西语中称为modo(英语中称为mood [①] ),意思为【方式、态度】。这似乎告诉我们所谓的语气,乃是语言表达的方式,不同的语气蕴含着不同类型的语言内容。或者更加精确的说,语气表现着说话人对句子内容的心理态度。陈述语气乃是说话人对语言内容的客观陈述(比如,you’ve caught a cold,这是一个事实),正如其名称所言,“陈述语气”乃是【陈述再现事情本身的语气】,西语的modo indicativo和英语中的indicative mood也都是此意。而虚拟语气则与陈述不同,“虚拟”一词告诉我们该句子所言内容乃是【虚定拟构】的,是主观判断、想象、假设的内容而与客观的事实没有必然的关联(比如,I’m afraid you’ve caught a cold,意思是我认为你感冒了,但“you’ve caught a cold”只是我的主观看法,并不一定是客观事实)。虚拟语气有一个重要的特点,它一般只在从句中出现,所以英语中将虚拟式称为subjunctive mood,意思是【出现在从属位置的语气】。后面我们将看到,虚拟语气大多只出现在从句中(即在从属连词que之后,下文各例中将用粗体加斜体显示虚拟语气的从句部分),因为此时主句在声明言说者的主观意念。看一下虚拟语气常用的场合就知道:
1、
2、
3、
4、
5、
6、
7、
8、
西班牙语中,虚拟式主要用于上述8种场合。注意到这些场合中,虚拟式都有着一个共同点,即都叙述了言说者的个人想法、观点或假设,并不涉及客观发生的事实,这也正是其被称为“虚拟语气”的原因。这明显与陈述句不同,因为陈述句一般是叙述事实的客观态度的句子。虚拟语气的另一个特点是,该语气总出现在从句中,表现在句子中即虚拟式总位于从属连接词que之后(上述情况7除外,因为此处引导虚拟式的是副词而非动词,所以不需要从属连词que),所以虚拟语气也被称为modo subjuntivo【属于从属句部分的语气】。
在西班牙语中,虚拟语气分为现在时和过去未完成时两个时态。其中,过去未完成时态有两类形式,分别是-ra和-se形式,其中-se形式基本已经被历史淘汰,本篇仅介绍-ra形式变位的过去未完成时态虚拟式。从起源上看,西语中的两个虚拟式变位都是由拉丁语中动词虚拟式变位发展而来,其中:拉丁语中的现在时态演变为西语中的现在时态,拉丁语中的过去时态演变为西语中的过去未完成时态。就像陈述式的现在时态与过去时态一样,虚拟语气的两种时态都源于拉丁语中对应的时态。此处以动词amar为例,对比其虚拟式变位与拉丁语动词amare变位形式。
1、
人称形式 |
西语现在时虚拟语气 |
拉丁语现在时虚拟语气 |
对应音变规律 |
第一人称单数 |
ame |
amem |
N |
第二人称单数 |
ames |
ames |
|
第三人称单数 |
ame |
amet |
N |
第一人称复数 |
amemos |
amemus |
|
第二人称复数 |
améis |
ametis |
F+H |
第三人称复数 |
amen |
ament |
N |
2、过去未完成时态虚拟语气变位
人称形式 |
西语未完成时虚拟语气 |
拉丁语过去时虚拟语气 |
对应音变规律 |
第一人称单数 |
amara |
amarem |
N |
第二人称单数 |
amaras |
amares |
|
第三人称单数 |
amara |
amaret |
N |
第一人称复数 |
amáramos |
amaremus |
|
第二人称复数 |
amarais |
amaretis |
F+H |
第三人称复数 |
amaran |
amarent |
N |
虚拟式完成时态
和陈述语气类似,虚拟语气除了简单时态还有用迂说法表示的虚拟完成时,使用“助动词haber的虚拟语气+过去分词” 来表示完成时态的虚拟语气。对比:
3、
人称形式 |
助动词haber现在时变位 |
对应完成式 |
第一人称单数 |
haya |
haya amado |
第二人称单数 |
hayas |
hayas amado |
第三人称单数 |
haya |
haya amado |
第一人称复数 |
hayamos |
hayamos amado |
第二人称复数 |
hayáis |
hayáis amado |
第三人称复数 |
hayan |
hayan amado |
4、过去完成时态虚拟语气变位
人称形式 |
助动词haber过未时变位 |
对应完成式 |
第一人称单数 |
hubiera |
hubiera amado |
第二人称单数 |
hubieras |
hubieras amado |
第三人称单数 |
hubiera |
hubiera amado |
第一人称复数 |
hubiéramos |
hubiéramos amado |
第二人称复数 |
hubierais |
hubierais amado |
第三人称复数 |
hubieran |
hubieran amado |
在西班牙语中,似乎很多人都将条件式condicional单独命名为一种语气modo,将其称为modo condicional【条件式语气】,或者modo potential【可能式语气】。我们似乎应该将其归入虚拟式语气中,虽然很多时候条件式都被冠以“语气”之头衔。矛盾的关键在于subjuntivo一名,因为条件式并不一定位于从句中,一般也经常单独构成句子。而汉语 “虚拟语气”这一概念似乎更妥一些,因为条件式表述的仍是言说者的主观愿望、猜测、忠告、请求、假设等[②] 。在古典拉丁语中,并没有专门的条件式动词变位,一般认为条件式由后期的口头拉丁语发展而来,并很有可能是受日耳曼语影响而产生的。从构成来看,条件式变位只需在动词不定式后加-ía、-ías、-ía、-íamos、-íais、-ían即可。从表意来看,条件式表示假设的、可能的动作,一般相当于英语中的“would+do”,以动词gustar“to like”为例。
5、简单条件式变位
人称形式 |
条件式变位 |
含义 |
第一人称单数 |
gustaría |
I would like |
第二人称单数 |
gustarías |
you would like |
第三人称单数 |
gustaría |
he/she/it |
第一人称复数 |
correríamos |
we |
第二人称复数 |
gustaríais |
you would like |
第三人称复数 |
gustarían |
they would like |
完成时条件式
条件式也通过“助动词haber的条件式变位+过去分词”迂回表达条件式完成时态。我们同样以gustar为例。
6、完成时条件式变位
人称形式 |
助动词haber条件式变位 |
对应完成式 |
第一人称单数 |
habría |
habría gustado |
第二人称单数 |
habrías |
habrías gustado |
第三人称单数 |
habría |
habría gustado |
第一人称复数 |
habríamos |
habríamos gustado |
第二人称复数 |
habríais |
habríais gustado |
第三人称复数 |
habrían |
habrían gustado |
[①] 需要注意,这里的mood和英语中表示“情绪”的mood是完全不同的概念,而且本来也是两个不同起源的词汇。
[②]条件式表述言说者的主观愿望、猜测、忠告、请求、假设, 比如:
Sería maravilloso poder ir al concierto
.
Anoche estaría en
casa.
Deberías estudiar
más.
¿Alguien
Si hacía buen tiempo, saldría de
excursión.