加载中…
个人资料
  • 博客等级:
  • 博客积分:
  • 博客访问:
  • 关注人气:
  • 获赠金笔:0支
  • 赠出金笔:0支
  • 荣誉徽章:
正文 字体大小:

海王星的神话体系

(2011-04-25 10:24:16)
标签:

希腊语

英语

词源

拉奥孔

萨尔瓦多

波利尼西亚

哥伦布

美洲

印第安人

文化

分类: 行星的故事

 

我们已经知道,海王星以海神Neptune的名字命名,罗马神话的Neptune相当于希腊神话中的海神Poseidon。而海王星的十三颗卫星,都是用与海神Poseidon密切相关的神话人物来命名的,其中有海神Poseidon的子女、随从、情人等。

                   http://s5/middle/6c2b4fe6h769318acc564&690

以波塞冬子女命名的有:

海卫一 Triton 波塞冬之子

海卫五 Despina 波塞冬之女

海卫八 Proteus 波塞冬之子(也有说法认为是其随从)

 

以海中仙女Nereids命名的有:

海卫二 Nereid

海卫六 Galatea

海卫九 Halimede

海卫十 Psamathe

海卫十一 Sao

海卫十二 Laomedeia

海卫十三 Neso

 

另外,海卫三Naiad以水泽仙女命名;

海卫七Larissa以海神波塞冬的情人命名;

海卫四Thalassa以远古女海神命名。

这些人物都居住在海王Poseidon统治的水域,都属于广义上海神的家眷,所以被用来命名海王星的卫星,正符合英文中卫星satellite的本质意义,因为她们都【陪伴】着海神。

                http://s5/middle/6c2b4fe6ha1b4ff45f214&690

海卫体系的十三个人物中,我们已经系统分析过了TritonProteusNereidGalateaPsamatheNaiad诸神祇。还有七位人物,下文将对这些人物进行分析。

 

海卫四 Thalassa

Thalassa属于远古神族,她是太空之神Aether和白昼女神Hemera所生的女儿,Thalassa与远古海神Pontus结合,生下了早期众多的海域之神。希腊语中的thalassa一词,即表示海洋之意。在地理学中,将最初尚未分块的整体大陆成为泛大陆Pangaea【全部的陆地】、相应的此时未被割裂的海洋叫做泛海洋Panthalassa【全部的海洋】;还有英语中的海洋性贫血thalassemia对比白血病leukemia、贫血症anemia)、制海权thalassocracy【对海的统治】 等等。

 

海卫五 Despina

Despina一词,是希腊语中的despotes【君主】的阴性形式,所以Despina意思是【女王】。Despotes一词则衍生出了英语中的despot,表示专制君主、暴君

 

海卫七 Larissa

Larissa是忒萨利Thessaly的一位仙女,她和海神波塞冬相爱,并为其生下了阿开俄斯Achaeus、珀拉斯戈斯Pelasgus和皮堤俄斯Pythius。其中Pelasgus成为佩拉斯基亚人Pelasgians的祖先。人们以仙女Larissa的名字命名了忒萨利地区的城市拉里萨Larissa。顺便说一下,Larissa一名本意为城堡

 

海卫九 Halimede与海卫十二 Laomedeia

海中仙女HalimedeLaomedeia两人几乎只是留下了一个名字,关于她们没有什么具体的神话内容,在此我们分析一下这些名字。注意到HalimedeLaomedeia名字中都有着共同的med成分,词根med在古希腊语中一般有两种解释,分别是craftrule。既然她们是统治某一片海域的仙女,将这两个名字中的med部分解释为rule或许比较合适。所以Laomedeia就是【统治人民】(对比特洛伊国王Laomedon【人民的统治者】、特洛伊预言家拉奥孔Laocoon【对人们公正】、人名尼古拉斯Nicolas【人民的胜利】),而Halimede则是【统治大海】之意,这一点正契合其海中仙女的身份。

Halimede一名中的hal部分由古希腊语的hals变化而来,hals意思是,毕竟盐是从海水中晒出来的,根据希腊语到拉丁语的h-s变换关系,我们得到sals,英语中的盐salt就是由此演变而来;薪水被称为salary,说明以前发的是盐啊,呵呵。hals同样衍生出了英语中-haline-salinehali-halo-等构词部件,比如:广盐性eurysalineeuryhaline 卤素halogen也叫成盐元素,这个词字面意思就是【生成盐】;萨拉米香肠salami、香肠sausage、色拉saladsalmagundi等从字面看,明显都是要放盐的。

 

海卫十一 Sao

女仙Sao被认为是拯救水手,保障水手安全的海中仙女,从这个名字即看得出来。Sao一词在古希腊语中意为拯救、保护,而拯救者就是saoter(在古希腊语中,动词词干加-ter后缀表示动作的执行者),简写为soter(希腊语中ao一般简写为o)。所以英语中血小板被称为soterocyte【救命的细胞】,因为它在人流血的时候起到凝血的作用;神学中的救恩论称为救恩论Soteriology【关于救世主的学问】;自救主义Autosoterism是一种【自我拯救】; creosote从字面看明显是用来【保护肉】的,中文译为木馏油。

Sao与拉丁语的salus“安全、拯救同源(对比一下英语中同源的savesafesave是拯救,被拯救放就safe了),词干部分为sal,药膏salve乃是用来救人的、拯救是salvation、援助salvage、还有救世主Salvador【拯救者】。 14921012,当哥伦布带领的船队经过两个月的艰苦航行终于来到了中美洲,他们将最早看到的陆地称为圣萨尔瓦多San Salvador【神圣的救主】,以感谢神在绝望中对他们伸出援手。见面打招呼salute其实就是说就相当于在说【祝您安好】,罗马帝国时代当角斗士进入斗兽场时会像罗马皇帝致敬说

                                                             Ave, Imperator, morituri te salutant.

                  吾皇万岁,赴死者向您致敬

 

海卫十三 Neso

Neso一名源于古希腊语的岛屿nesos,的词干部分为nes。这个词干被用来构成很多的地名,比如太平洋的三大群岛分别为波利尼西亚Polynesia【多岛群岛】、美拉尼西亚Melanesia【黑色群岛】、密克罗尼西亚Micronesia【小岛群岛】。而印度尼西亚Indonesia则本意为【印度群岛】,当然,这跟阿三们并没有直接的关系,之所以这样称呼是因为在中世纪,欧洲人对远东地理不甚了解,在他们看来印度就是远东的代名词。即使是在航海大时代,欧洲人为了寻找通往马可波罗笔下的大汗国(也就是元朝时代的中国),他们也说是为了通往印度,而不是说大汗国。于是,欧洲人将亚洲东南部的一片群岛取名为Indonesia。哥伦布为了西行穿越大西洋抵达中国,意外的到达了一片巨大的未知大陆,在有生之年他一直以为自己到了大汗国(实际上是古巴纳坎,也就是现在的古巴Cuba)和西潘戈(欧洲人对日本的称呼)。也就是所他认为这就是东方的印度,从此美洲土著就被称为了印第安人Indian【印度人】。他也将这里的一片群岛命名为印度群岛,后来学者亚美利哥Americus证明这是一片新的大陆(美洲的名字America就是为了纪念亚美利哥而来的),为了区分便将这片群岛称为西印度群岛West Indians。西方著名的伯罗奔尼撒战争Peloponnesian War意思是【发生在伯罗奔尼撒半岛Peloponnesus的战争】,而Peloponnesus岛则位于希腊半岛南部,传说中由英雄珀罗普斯Pelops征服统一故名为PeloponnesusPelops之岛】。至今,希腊东部贴近亚洲大陆的一个群岛叫做Dodecanesos【十二岛群岛】,就是因为群岛由十二个岛屿组成而名。

0

阅读 收藏 喜欢 打印举报/Report
  

新浪BLOG意见反馈留言板 欢迎批评指正

新浪简介 | About Sina | 广告服务 | 联系我们 | 招聘信息 | 网站律师 | SINA English | 产品答疑

新浪公司 版权所有