海王星的神话体系

标签:
希腊语英语词源拉奥孔萨尔瓦多波利尼西亚哥伦布美洲印第安人文化 |
分类: 行星的故事 |
我们已经知道,海王星以海神Neptune的名字命名,罗马神话的Neptune相当于希腊神话中的海神Poseidon。而海王星的十三颗卫星,都是用与海神Poseidon密切相关的神话人物来命名的,其中有海神Poseidon的子女、随从、情人等。
以波塞冬子女命名的有:
海卫一 Triton 波塞冬之子
海卫五 Despina 波塞冬之女
海卫八 Proteus 波塞冬之子(也有说法认为是其随从)
以海中仙女Nereids命名的有:
海卫二 Nereid
海卫六 Galatea
海卫九 Halimede
海卫十 Psamathe
海卫十一 Sao
海卫十二 Laomedeia
海卫十三 Neso
另外,海卫三Naiad以水泽仙女命名;
海卫七Larissa以海神波塞冬的情人命名;
海卫四Thalassa以远古女海神命名。
这些人物都居住在海王Poseidon统治的水域,都属于广义上海神的家眷,所以被用来命名海王星的卫星,正符合英文中卫星satellite的本质意义,因为她们都【陪伴】着海神。
海卫体系的十三个人物中,我们已经系统分析过了Triton、Proteus、Nereid、Galatea、Psamathe、Naiad诸神祇。还有七位人物,下文将对这些人物进行分析。
海卫四 Thalassa
Thalassa属于远古神族,她是太空之神Aether和白昼女神Hemera所生的女儿,Thalassa与远古海神Pontus结合,生下了早期众多的海域之神。希腊语中的thalassa一词,即表示“海洋”之意。在地理学中,将最初尚未分块的整体大陆成为泛大陆Pangaea【全部的陆地】、相应的此时未被割裂的海洋叫做泛海洋Panthalassa【全部的海洋】;还有英语中的海洋性贫血thalassemia(对比白血病leukemia、贫血症anemia)、制海权thalassocracy【对海的统治】 等等。
海卫五 Despina
Despina一词,是希腊语中的despotes【君主】的阴性形式,所以Despina意思是【女王】。Despotes一词则衍生出了英语中的despot,表示“专制君主、暴君”。
海卫七 Larissa
Larissa是忒萨利Thessaly的一位仙女,她和海神波塞冬相爱,并为其生下了阿开俄斯Achaeus、珀拉斯戈斯Pelasgus和皮堤俄斯Pythius。其中Pelasgus成为佩拉斯基亚人Pelasgians的祖先。人们以仙女Larissa的名字命名了忒萨利地区的城市拉里萨Larissa。顺便说一下,Larissa一名本意为“城堡”。
海卫九 Halimede与海卫十二 Laomedeia
海中仙女Halimede和Laomedeia两人几乎只是留下了一个名字,关于她们没有什么具体的神话内容,在此我们分析一下这些名字。注意到Halimede和Laomedeia名字中都有着共同的med成分,词根med在古希腊语中一般有两种解释,分别是craft或rule。既然她们是统治某一片海域的仙女,将这两个名字中的med部分解释为rule或许比较合适。所以Laomedeia就是【统治人民】(对比特洛伊国王Laomedon【人民的统治者】、特洛伊预言家拉奥孔Laocoon【对人们公正】、人名尼古拉斯Nicolas【人民的胜利】),而Halimede则是【统治大海】之意,这一点正契合其海中仙女的身份。
Halimede一名中的hal部分由古希腊语的hals变化而来,hals意思是“海”或“盐”,毕竟盐是从海水中晒出来的,根据希腊语到拉丁语的h-s变换关系,我们得到sals,英语中的盐salt就是由此演变而来;薪水被称为salary,说明以前发的是盐啊,呵呵。hals同样衍生出了英语中-haline、-saline、hali-、halo-等构词部件,比如:广盐性eurysaline或euryhaline; 卤素halogen也叫成盐元素,这个词字面意思就是【生成盐】;萨拉米香肠salami、香肠sausage、色拉salad、salmagundi等从字面看,明显都是要放盐的。
海卫十一 Sao
女仙Sao被认为是拯救水手,保障水手安全的海中仙女,从这个名字即看得出来。Sao一词在古希腊语中意为拯救、保护,而拯救者就是saoter(在古希腊语中,动词词干加-ter后缀表示动作的执行者),简写为soter(希腊语中ao一般简写为o)。所以英语中血小板被称为soterocyte【救命的细胞】,因为它在人流血的时候起到凝血的作用;神学中的救恩论称为救恩论Soteriology【关于救世主的学问】;自救主义Autosoterism是一种【自我拯救】; creosote从字面看明显是用来【保护肉】的,中文译为木馏油。
Sao与拉丁语的salus“安全、拯救”同源(对比一下英语中同源的save和safe,save是拯救,被拯救放就safe了),词干部分为sal,药膏salve乃是用来救人的、拯救是salvation、援助salvage、还有救世主Salvador【拯救者】。 1492年10月12日,当哥伦布带领的船队经过两个月的艰苦航行终于来到了中美洲,他们将最早看到的陆地称为圣萨尔瓦多San Salvador【神圣的救主】,以感谢神在绝望中对他们伸出援手。见面打招呼salute其实就是说就相当于在说【祝您安好】,罗马帝国时代当角斗士进入斗兽场时会像罗马皇帝致敬说
海卫十三 Neso
Neso一名源于古希腊语的岛屿nesos,的词干部分为nes。这个词干被用来构成很多的地名,比如太平洋的三大群岛分别为波利尼西亚Polynesia【多岛群岛】、美拉尼西亚Melanesia【黑色群岛】、密克罗尼西亚Micronesia【小岛群岛】。而印度尼西亚Indonesia则本意为【印度群岛】,当然,这跟阿三们并没有直接的关系,之所以这样称呼是因为在中世纪,欧洲人对远东地理不甚了解,在他们看来印度就是远东的代名词。即使是在航海大时代,欧洲人为了寻找通往马可波罗笔下的大汗国(也就是元朝时代的中国),他们也说是为了通往印度,而不是说大汗国。于是,欧洲人将亚洲东南部的一片群岛取名为Indonesia。哥伦布为了西行穿越大西洋抵达中国,意外的到达了一片巨大的未知大陆,在有生之年他一直以为自己到了大汗国(实际上是古巴纳坎,也就是现在的古巴Cuba)和西潘戈(欧洲人对日本的称呼)。也就是所他认为这就是东方的印度,从此美洲土著就被称为了印第安人Indian【印度人】。他也将这里的一片群岛命名为印度群岛,后来学者亚美利哥Americus证明这是一片新的大陆(美洲的名字America就是为了纪念亚美利哥而来的),为了区分便将这片群岛称为西印度群岛West Indians。西方著名的伯罗奔尼撒战争Peloponnesian War意思是【发生在伯罗奔尼撒半岛Peloponnesus的战争】,而Peloponnesus岛则位于希腊半岛南部,传说中由英雄珀罗普斯Pelops征服统一故名为Peloponnesus【Pelops之岛】。至今,希腊东部贴近亚洲大陆的一个群岛叫做Dodecanesos【十二岛群岛】,就是因为群岛由十二个岛屿组成而名。