街拍:
GAMZE,我爱你(ich liebe dich)
如果你爱一个人,就送给他一瓶阿司匹林!
----------今天你阿司匹林了吗?
阿司匹林的确是一个好东西,在很多场合,包括讲座、或者和非医生朋友闲聊时,我都会大力推荐阿司匹林。像这样又便宜、又有效的好药,现在确实不多。今天我的德国朋友东亚历史学教授Frank还专门和我说,他听了我的劝告,现在开始服用阿司匹林了!
阿司匹林作为预防动脉血栓的基石,在控制血压、血脂、抗血小板的环节中,花费小、收益大、效价比高、含金量高。50岁以上人群中每天口服一粒阿司匹林可以使心脑血管事件下降25—33%,对于提高大家生活质量、延续寿命有重要的意义。
如今阿司匹林百年传奇再添新篇,老树再发新枝。
在最新一期的《柳叶刀》杂志上,英国学者报道在过去20年间对1.4万名英国人展开临床试验,所有研究对象中,一半人长期服用低剂量阿司匹林,18年后,研究者发现,长期服用低剂量阿司匹林可使患结肠癌机率降低24%,使死于结肠癌的机率降低35%。
无独有偶,昨天据路透社消息,美国的研究者亦报道了阿司匹林可以延长前列腺癌患者的存活时间。通过5275例病人将近10年的临床观察,他们发现服用阿司匹林的前列腺癌死亡风险是4%,而没有抗凝的对照组,其死于癌症的风险则为10%。
研究者推测其延长前列腺癌患者存活时间的原因在于阿司匹林可能通过干扰肿瘤的生长与迁延,从而抑制了肿瘤的转移与扩散。
当然,对于已经发生转移的前列腺癌症病人,阿司匹林也于事无补,回天乏力了!
曾有一“大牛”说过,若独自去荒岛,若只能随身携带一种药物,那么这种药物一定是阿司匹林(大意),呵呵,几番下来,阿司匹林简直有“走上神坛”的嫌疑,但即便如此,令人遗憾的是,在中国,现在心血管病一级预防中阿司匹林的使用率尚不足10%,离我们的目标还很远很远,我们的科普宣传还有很长的路要走。
如果你在乎一个人,就给他宣传阿司匹林!
如果你爱一个人,就送给他一瓶阿司匹林!
今天你阿司匹林了吗?
延伸阅读:
WASHINGTON — Cheap, easy-to-take aspirin tablets may help men being treated for prostate cancer
live longer, U.S. researchers reported on Monday.
Prostate cancer patients who had been treated with either surgery or radiation, and who took aspirin
or other anticoagulant drugs such as warfarin, were far less likely to die of cancer, the researchers said.
Those who took the drugs had a 4 percent risk of dying from prostate cancer after 10 years, compared
to 10 percent for men who did not take anticoagulants.
Men with high-risk prostate cancer benefited the most, the researchers said ahead of an American
Society for Radiation Oncology meeting, which starts next week in San Diego.
"Evidence has shown that anticoagulants may interfere with cancer growth and spread," Dr. Kevin Choe
of the University of Texas Southwestern Medical School in Dallas said in a statement.
"If the major effect of anticoagulants is preventing metastasis (tumor spread), this may be why
previous clinical trials with anticoagulation medications produced mixed results, since most patients
in these trials already had metastasis. If the cancer has already metastasized, then anticoagulants may
not be as beneficial."
Choe's team looked at a study of 5,275 men whose cancer had not spread beyond the prostate gland.
Of the men, 1,982 were taking anticoagulants.
Those taking aspirin or other drugs to reduce clotting were far less likely to have the prostate tumors
pop up elsewhere in their bodies and were less likely to die, Choe's team said in materials published
ahead of the meeting.