美国没有「美国时间」、法国没有「法式吐司」

标签:
旅游战斗民族历史趣闻 |
分类: 都会小常识 |
老外来到大陆、台湾,
常被一些号称是他们国家的事物所困惑,
因为他们国内根本没这东西……
【美国时间】
「美国时间」原是台湾俚语,意指空闲或多余的时间。’
例如『我哪有那么多美国时间』,老美初听这说法,都感到非常不解。
这俚语,可能是因20世纪美国国力强大,
人们随口加上「美国」之名来加强语气。
【战斗民族】
俄国人在华人地区,总是被戏称「战斗民族」。
他们纳闷,二战以来,最好战的是美国,华人怎么不称美国人「战斗民族」?
「战斗民族」的说法,应与俄国的哥萨克人(如上图)有关。
哥萨克骑兵的强悍在历史上赫赫有名,他们是俄罗斯在十七世纪时往东方扩张的主要战力,
一般人搞不清哥萨克人只是俄国的游牧支系,把俄国人统称「战斗民族」。
【罗宋面包】
「罗宋」是旧时上海人对俄国的称呼,来自英文「Russian」,
当时有罗宋帽、罗宋汤、罗宋面包等名词。
但现今台湾卖的「罗宋面包」(如上图),却是俄国没有的,
有俄国人被面包店「罗宋面包」广告牌吸引,进店后傻眼了。
【法式吐司】
法式吐司,不是法国人的日常食品。
它早在法国出现之前就有了,四世纪时罗马的烹饪书上就有相关记载,
而且在欧洲不同时期有各式称法。
时至近代,
这食品的名字以英文「French
toast」最普及,中文只是跟着翻译。
【椒麻鸡、月亮虾饼】
泰式餐厅的椒麻鸡,其实是云南菜(源自云南南部的傣族),
月亮虾饼更是台湾自创的。
有泰国人在泰式餐厅用华语对店家说在泰国没见过这些菜,
店家说:『你不是泰国人,当然不知泰国有这些菜』。